Exemples d'utilisation de "good start" en anglais
Solving the malnutrition challenge would be a good start.
Решение проблемы недоедания было бы хорошим началом.
The recipient name in the greeting is a good start.
Имя получателя в приветствии — это хорошее начало.
Not enough, of course, but it is a good start.
Конечно же, этого недостаточно, но это хорошее начало.
It may be a good start, but it was clearly insufficient.
Это может быть хорошим началом, но этого явно недостаточно.
Doing so would certainly be a good start to combating rising wealth inequality.
Выполнение этих мер, несомненно, будет хорошим началом в борьбе с растущим неравенством имущественного положения.
That's a good start, particularly if Blair's policy is copied elsewhere.
Это хорошее начало, особенно если примеру правительства Блэра последуют и другие страны.
The services described would be a good start, but there are many more, and Yahoo!
Описанные инструменты явились бы хорошим началом, но еще есть многие, и Yahoo!
To deny that that's the case is not a very good start on that.
Отрицать это будет не очень хорошим началом в этой ситуации.
The Conference had made a good start by establishing two subsidiary bodies to undertake substantive work.
Конференция положила этому хорошее начало, образовав два вспомогательных органа для проведения работы по вопросам существа.
Reversing the declining trend in contributions to the Global Environment Facility would be a good start.
Преодоление тенденции спада в отчислениях в Глобальный экологический фонд (GEF) станет хорошим началом.
Mr. Løvald (Norway) said that the Commission had made a good start, but that important challenges remained.
Г-н Лёвальд (Норвегия) отмечает, что Комиссия положила хорошее начало своей работе, однако остаются важные проблемы.
Ms. Simons (Canada) said that the strengthened review process, despite some initial difficulties, had made a good start.
Г-н Симонс (Канада) говорит, что укрепление процесса рассмотрения, несмотря на первоначальные трудности, положило хорошее начало.
Despite a good start, many countries are developing these twenty-first century technologies within an old and blinkered mindset.
Несмотря на хорошее начало, многие страны разрабатывают эти технологии двадцать первого века, используя старый и ограниченный подход.
Finally, after a good start, the ECB has now placed on hold the additional monetary stimulus that the eurozone needs.
Наконец, после хорошего начала, ЕЦБ сейчас медлит с предоставлением дополнительных монетарных стимулов, в которых нуждается Еврозона.
The relatively modest list of concrete priorities issued by Juncker and Commission First Vice-President Frans Timmermans is a good start.
Сравнительно скромный список конкретных приоритетов, обнародованный Юнкером и первым вице-председателем Еврокомиссии Франсом Тиммермансом, является хорошим началом.
Ms. O'Connor's working paper was a good start, but there was a range of additional issues to be considered.
Рабочий документ, подготовленный г-жой О'Коннор, явился хорошим началом, однако имеется целый ряд дополнительных вопросов, которые необходимо рассмотреть.
Putting major drug traffickers behind bars at the new maximum-security prison at Pul-i-Charki, near Kabul, would be a good start.
Поместить главных торговцев наркотиками за решетку в новую максимально безопасную тюрьму в Пул-и-Чарки около Кабула было бы хорошим началом.
In the Eastern Province, a good start has been made, with former terrorists now winning through the ballot box and not the bullet.
В Восточной провинции было положено хорошее начало: бывшие террористы побеждают с помощью избирательной урны, а не с помощью оружия.
European Antibiotic Awareness Day, on November 18, is a good start; but we must also find new, creative ways to spread the message.
Европейский День Осведомленности об Антибиотиках, 18 ноября, это хорошее начало; но мы также должны найти новые, творческие подходы для распространения этого обращения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité