Exemples d'utilisation de "government agencies" en anglais
Traductions:
tous303
правительственное учреждение89
правительственное агентство9
autres traductions205
It is now up to government agencies to facilitate its development.
Сейчас ускорение ее внедрения зависит от правительственных органов.
We rely on government agencies to tell us what pharmaceuticals are safe.
Мы полагаемся на Минздрав в решениях о безопасности лекарств.
US and Chinese government agencies are working together to address these issues.
Органы правительств США и Китая ведут совместную работу по решению данных проблем.
Admittedly, it is politically difficult to turn government agencies into more entrepreneurial units.
Хорошо известно, что с помощью политических средств сложно превратить государственные учреждения в предпринимательские структуры.
These bodies operate in ministries or government agencies with varying degrees of political power.
Эти органы действуют в составе министерств или государственных учреждений и имеют различный политический вес.
It is an arms race that underfunded government agencies have no chance to win.
Это "гонка вооружений", в которой государственные учреждения, имеющие недостаточное финансирование, не имеют никаких шансов на победу.
A notice was issued to all government agencies that Jinks was persona non grata.
О том, что Джинкс - персона нон-грата извещены все государственные агентства.
Many of the warmongers are to be found in Obama’s own government agencies.
Сторонников войны можно без труда найти и в числе чиновников администрации самого Обамы.
Of these, 346 have been accredited as sole bargaining units within their respective government agencies.
Из них 346 были аккредитованы в качестве единственной уполномоченной вести коллективные переговоры организации в пределах их соответствующих государственных учреждений.
After all, government agencies are not omniscient; they do make mistakes; they can become ossified.
Как-никак, правительственные органы далеко не всеведущи, они вполне могут допустить (и часто допускают) ошибки и потерять свою гибкость.
ABS, AIHW and government agencies are working to improve coverage in all relevant data collections.
АБС, АИЗС и государственные ведомства стремятся обеспечить более полный учет этой информации во всех базах соответствующих данных.
A list of government agencies and organizations that collect and disseminate environmental information has been published.
Издано справочное пособие «Перечень государственных органов и организаций Республики Беларусь, которые осуществляют сбор и распространение экологической информации».
Certain works created by US federal government agencies fall into the public domain immediately upon publication.
Некоторые материалы, опубликованные правительством США, становятся общественным достоянием сразу после публикации.
Such groups included, among others, the media, local government agencies, banks, churches and private security companies;
В число таких организаций входят, среди прочих, средства массовой информации, местные органы управления, банки, церковь и частные охранные предприятия;
Defining the responsibilities for government agencies, including those relating to control of discovered radioactive material in metals;
определение обязанностей государственных учреждений, в том числе относящихся к контролю обнаруженного радиоактивного материала в металлах;
The EITI would require government agencies and companies to disclose information relating to hydrocarbon extraction and production.
EITI потребует от государственных учреждений и компаний, раскрывать информацию относительно добычи и производства углеводородов.
comply with applicable law or respond to valid legal process, including from law enforcement or other government agencies;
соблюдения действующего законодательства или предоставления ответов на запросы в рамках судебного процесса, в том числе от правоохранительных органов или иных государственных организаций;
Moreover, government agencies operate in many areas in which they face little competition – and thus little pressure to innovate.
Кроме того, государственные учреждения работают во многих областях, которые не сталкиваются с высокой конкуренцией и поэтому не склонны к инновациям.
Theme II: the role of land cadastre systems in the activities of government agencies, the private sector and individuals.
Тема II: Роль систем земельных кадастров в деятельности государственных учреждений, частного сектора и физических лиц.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité