Exemples d'utilisation de "government authority" en anglais avec la traduction "власть"

<>
In this regard, government authority should be fully restored throughout the country, courts should be operational in all counties, the Liberian National Police should be capable of enforcing law and order and county administrators should have the capacity to deliver essential services to the people. В этой связи государственная власть должна быть полностью восстановлена на всей территории страны, суды должны работать во всех графствах, Либерийская национальная полиция должна быть способна обеспечивать поддержание правопорядка, и работники органов государственного управления в графствах должны иметь возможность предоставлять населению услуги первой необходимости.
It is expected that this deployment could provide the necessary security for the orderly conduct of the disarmament, demobilization and reintegration programme in those locations, the extension of government authority and basic services, and serve as an additional incentive for the return of refugees to Sierra Leone. Ожидается, что это развертывание позволит создать необходимые безопасные условия для последовательного осуществления программы разоружения, демобилизации и реинтеграции в этих местах, распространить на другие районы страны власть правительства и деятельность основных служб, а также обеспечит дополнительные стимулы к возвращению беженцев в Сьерра-Леоне.
Achieving this goal requires the disarmament, demobilization and reintegration of all combatants; the restoration of Government authority throughout the country, including control over all natural resources; the establishment and/or strengthening of the main national institutions, including democratically accountable armed forces and a national police force; democratic elections and respect for human rights. Для решения этих задач требуется провести разоружение, демобилизацию и реинтеграцию всех комбатантов; восстановить власть правительства на всей территории страны, в том числе восстановить контроль над всеми природными ресурсами; создать и/или укрепить основные национальные институты, включая подотчетные демократически избранным институтам вооруженные силы и национальную полицию; провести демократические выборы и обеспечить уважение прав человека.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !