Exemples d'utilisation de "government policy" en anglais

<>
” Such reactions are very much the result of government policy towards gays in Russia. Такая реакция — это в основном результат государственной политики по отношению к геям.
To be sure, involvement of the public is critical to their understanding of government policy. Необходимо признать, что вовлечение общественности в вопросы государственной политики имеет огромное значение для понимания людьми политики, проводимой правительством.
10 of their programs that she pioneered are now government policy and funded by the government. 10 из их программ, которым она положила начало, сейчас являются государственной политикой и спонсируются государством.
Investment arbitration often implicates the public interest and government policy in ways simply not salient in commercial arbitration. Инвестиционный арбитраж часто затрагивает интересы общества и государственную политику в таких аспектах, которые просто не существуют в коммерческом арбитраже.
The increasing international competitiveness of Chinese firms, together with government policy, has been the main driver of China's skyrocketing outward FDI. Растущая конкуренция на международном рынке китайских компаний в сочетании с государственной политикой явились основной движущей силой стремительного роста внешних ПИИ Китая.
In this approach to public diplomacy, government policy is aimed at promoting and participating in, rather than controlling, such cross-border networks. При подобном подходе к публичной дипломатии целью государственной политики является, скорее, развитие международных сетей и участие в их деятельности, а не их контроль.
Experience in the US, as well as in Asia, also underscores the importance of favorable government policy and regulations, including capital subsidies. Опыт как в США, так и в Азии, также подчеркивает важность благоприятной государственной политики и нормативных положений, включая капитальные субсидии.
At Microsoft, we believe that the development of new technologies and self-regulation requires the support of effective government policy and legal frameworks. В корпорации Майкрософт считают, что для развития новых технологий и саморегулирования необходима поддержка в виде эффективных государственных политик и законодательной базы.
There was no clear government policy on their marketing, but they were widely advertised and were readily available in pharmacies, supermarkets and other shops. Четкая государственная политика их распределения отсутствует, однако они широко рекламируются и имеются во всех аптеках, универсамах и других магазинах.
Strengthen consultations between Governments and cultural industries in order to align government policy on culture and trade, industry, tourism, education, intellectual property protection and other sectors. Активизация консультаций между правительствами и представителями отраслей культуры в целях согласования государственной политики в области культуры с политикой в области торговли, промышленности, туризма, образования, охраны интеллектуальной собственности и политики в других секторах.
Ms. Lux de Coti noted that the United Nations system should devise policies with indigenous peoples and that indigenous peoples should also participate in Government policy development. Г-жа Люкс де Коти отметила, что системе Организации Объединенных Наций следует разрабатывать стратегии совместно с представителями коренных народов и что представители коренных народов должны участвовать в разработке государственной политики.
However, where a modal shift to shipping is technically feasible and economically viable, creating a government policy atmosphere supportive of a targeted and considered modal shift would be important. Однако в тех случаях, когда переориентация грузопотоков на морской транспорт технически возможна и экономически оправдана, важное значение имеет государственная политика, благоприятствующая такой целенаправленной и продуманной переориентации.
Speaking in clear, declarative sentences, Sanders sets forth an idealistic conception of government policy that appeals to a great many people on the growing left of the Democratic Party. Говоря ясными, повествовательными предложениями, Сандерс устанавливает идеалистическую концепцию государственной политики, которая привлекает очень многих людей на растущем левом отделе Демократической партии.
The project covers energy efficiency investment project development, capacity building, involvement of the private sector, government policy and institutional reforms, standards and labels and the development of non-governmental organizations. Проект включает разработку проектов в области инвестиций энергоэффективности, наращивание потенциала, вовлечение частного сектора, реформы государственной политики и институциональные реформы, стандарты и маркировку, а также расширение деятельности неправительственных организаций.
The real problem at the heart of the Greek crisis is so grave because it involves the fundamental weakness of the euro: its lack of support by a government policy. Кризис в Греции настолько серьёзен, потому что он связан с главной слабостью евро – недостаточной поддержкой со стороны государственной политики.
The business sector representative stressed the capabilities that the business sector could contribute to government policy design and implementation in addressing systemic issues and their strong willingness to do so. Представитель предпринимательского сектора особо отметил способность и твердое намерение этого сектора внести вклад в разработку и осуществление государственной политики по решению проблем системного характера.
It does so through energy efficiency investment project development, capacity building, involvement of the private sector, government policy and institutional reforms, standards and labels, and the development of non-governmental organizations. Эти задачи решаются путем разработки инвестиционных проектов в области энергоэффективности, наращивания потенциала, привлечения частного сектора, реформ государственной политики и институциональной базы, использования стандартов и маркировки, а также путем расширения деятельности неправительственных организаций.
Desirable government policy consists of a carrots and stick: encouraging investment and entrepreneurship in the modern sector ex ante, but, equally important, rationalizing production and driving out poor performers ex post. Оптимальная государственная политика - это политика кнута и пряника: поощрение будущих инвестиций и развития предпринимательства в предполагаемых новых секторах экономики и, что одинаково важно, рационализация существующего производства и вытеснение имеющихся плохих производителей.
For punishment of systematic, historical human rights crimes as a matter of government policy is only morally justified if it is designed to protect society from greater evils in the future. Ибо государственная политика наказания систематических, исторических преступлений в области нарушения прав человека морально оправдана лишь тогда, когда направлена на защиту общества от еще большего зла в будущем.
The Law on Electronic Signature had, in line with government policy, already come into force in 2000, and was amended in 2002 to comply fully with the EU Directive on Electronic Signature. В соответствии с государственной политикой в 2000 году в силу вступил Закон об электронной подписи, в который в 2002 году были внесены поправки с целью приведения его в соответствие с директивой ЕС об электронной подписи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !