Exemples d'utilisation de "gradual increase" en anglais avec la traduction "постепенное увеличение"
Diplomats plan to include “ratcheting-up mechanisms” that allow for a gradual increase in aspiration.
Дипломаты планируют включить “расширяющие механизмы”, которые позволят постепенное увеличение стремлений.
But one can envisage a system in which international reserves are held each in roughly equal shares of dollars, euros (assuming a further gradual increase in its share), and SDRs.
Но можно представить себе систему, в которой все международные резервы будут храниться в приблизительно равных долях долларов, евро (с учётом дальнейшего постепенного увеличения его доли) и СПЗ.
The gradual increase in the female component of immigrant groups is to be attributed, mainly, to family reunions, it having predominantly been the male members of the family unit who first emigrated to Italy.
Постепенное увеличение в рамках групп иммигрантов женского компонента обусловлено главным образом фактором воссоединения семей, причем в данном случае мужчина редко выступает в качестве воссоединяющегося члена семейной ячейки, ибо именно мужчины, как правило, эмигрировали в Италию первыми.
The main measures to control credit growth were a gradual increase in reserve requirements, beginning in 2010; some restrictions on consumer loans; and the introduction of credit-growth caps in the second half of 2011.
Основные меры по контролю роста кредитования заключались в постепенном увеличении требований к резервам начиная с 2010 года; некоторых ограничениях на потребительские кредиты; и в ведении «потолков» кредитного роста во второй половине 2011 года.
Is mindful of the fact that the involvement of these institutions in the TES project has probably stimulated a gradual increase in the application of the public participation and consultation procedures to the decision-making process by the national authorities;
принимает во внимание тот факт, что участие этих учреждений в проекте ТЭС возможно стимулировало постепенное увеличение применения процедур обеспечения участия общественности и проведения консультаций в процессе принятия решения национальными органами власти;
UNHCR explained in response to the Board's previous report that it agreed with the United Nations Secretariat that the gradual increase in the regular budget share of its funding should continue until paragraph 20 of the statute was fully implemented.
В ответ на рекомендацию в предыдущем докладе Комиссии УВКБ пояснило, что оно согласилось с Секретариатом в том, что следует продолжать добиваться постепенного увеличения доли его финансирования за счет регулярного бюджета, до тех пор пока не будет полностью выполнен пункт 20 устава.
Support gradual increase of user charges for environmental infrastructure to cover operation and maintenance costs initially and full cost-recovery in the longer-term, and reform subsidy schemes to protect only poor households, without introducing perverse incentives, for example for excessive consumption of water.
Поддержка постепенного увеличения платежей за использование природоохранной инфраструктуры с целью сначала покрывать расходы на функционирование и поддержание, а в длительной перспективе и полное возмещение издержек производства, реформирование схем субсидий для защиты только бедных семей, без введения искаженных стимулов к, например, чрезмерному потреблению воды.
Act No. 2825 of 14 October 1961 states: “… land ownership shall be promoted with a view to the gradual increase in output and the equitable distribution of produce, thereby improving the social status of farmers and making them conscious participants in economic and social development …”.
Закон № 2825 от 14 октября 1961 года предусматривает следующее: " … следует поощрять собственность на землю в целях постепенного увеличения производства и справедливого распределения товаров, повышая тем самым социальный статус фермеров и превращая их в сознательных участников процесса экономического и социального развития … ".
Meanwhile, San Francisco Fed President Williams added to the chaos when he said that a “gradual increase” in the Fed funds rate over time would be the safe way to raise rates and therefore “that calls for starting a bit earlier,” even as soon as the June meeting.
Между тем, Президент ФРС Сан-Франциско Уильямс добавил к хаосу, когда он сказал, что "постепенное увеличение" в размере федеральных фондов в течение долгого времени будет безопасным способом повысить ставки и поэтому "нужно начинать немного раньше," даже в ближайшее время на совещании в июне.
Gradual increases in energy efficiency along the chain of electricity production from fossil fuels are expected so that the average efficiency of a hard coal-fired power plant could increase from 43 per cent today to approximately 50 per cent in 2020.
Постепенное увеличение энергетической эффективности на всех этапах производства электроэнергии на основе ископаемых видов топлива должно привести к тому, что средний кпд электростанции, работающей на угле, возрастет с 43 % в настоящее время до приблизительно 50 % в 2020 году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité