Exemples d'utilisation de "graduation line" en anglais
One could take the view that not only two, but all three graduation criteria ought to be met (all three graduation thresholds should be reached) for an LDC to be deemed able to exit the LDC category, so that no country with a poor score under the vulnerability criterion (no country situated below the graduation line under the EVI) is found eligible for graduation.
Можно было бы занять позицию, согласно которой для признания способности какой-либо НРС выйти из категории НРС должно быть обеспечено соблюдение не двух, а всех трех критериев выхода (должны быть достигнуты все три пороговых параметра выхода), с тем чтобы ни одна страна с низким рейтингом по критерию уязвимости (ни одна страна, не достигшая рубежа выхода из этой категории по ИЭУ) не считалась кандидатом на вывод из этой категории.
In line with the Executive Board decisions, UNICEF continues to review the situation of the countries near or at the established “graduation” level, where regular resource assistance would cease, as well as the level and types of engagement required for children in these countries.
В соответствиями с решениями Исполнительного совета ЮНИСЕФ продолжает следить за ситуацией в тех странах, которые либо приблизились к уровню установленной «квалификации», либо вышли на него, когда помощь по линии регулярных ресурсов прекратится, или которые достигли того уровня и тех видов деятельности, которые требуются в интересах детей для этих стран.
After her graduation from college, she went over to the United States.
Окончив колледж, она отправилась в Соединённые Штаты.
The student council discussed plans for the graduation.
Студенческий совет обсуждал планы на день вручения дипломов.
If you did not go to college, consider it to be the day of your high school graduation; from the standpoint of our example it will make no difference whatsoever.
Если вы не учились в колледже, считайте, что это день окончания средней школы, — для нашего примера это не имеет значения.
He was one of four graduation speakers at the school this year.
Он стал одним из четырех почетных выпускников школы, выступавших перед выпускниками 2017 года.
At age 82, Pozner - the son of a French mother and a Russia-Jewish father suspected of espionage by the U.S. government - can look back on a career that started after his 1958 graduation from Moscow State University as what he himself describes as a “so-called journalist” in the disinformation department of the KGB.
Познер — сын француженки и русского еврея, заподозренного в шпионаже американским правительством — которому сейчас уже 82 года, вспоминает, что его карьера началась в 1958 году, после окончания Московского государственного университета, с должности «так называемого журналиста» в отделе дезинформации КГБ.
Even more exciting is the likelihood that Nigeria will not be alone at its graduation into a growth economy.
Более волнующей стала бы также вероятность того, что Нигерия в момент присвоения звания "экономика роста" будет не одна.
The US was the world leader in high school and college graduation rates for much of the twentieth century.
США были мировым лидером в уровне образования средней школы и колледжа на протяжении большей части двадцатого века.
Indeed, high-school graduation rates dropped in Las Vegas as people left school for readily available unskilled construction jobs.
В самом деле, количество закончивших среднюю школу снизилось в Лас-Вегасе, так как люди бросали школу, готовые пойти на неквалифицированную работу в строительстве.
After graduation, she joined the Millennium Village project, which gives her wide latitude to innovate, together with the resources to set in motion her inspired plans.
После окончания она присоединилась к проекту Деревня Тысячелетия, который предоставляет ей большую свободу для нововведений вместе с ресурсами, чтобы привести в движение ее вдохновенные планы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité