Exemples d'utilisation de "grafted" en anglais
The grafted skin will mimic the skin of the natural penis
Привитая кожа будет внешне соответствовать мужскому члену
The grafted skin will mimic the loose skin of the natural male penis
Привитая кожа будет внешне соответствовать мужскому члену
The CIO would operate more like a "virus," spreading everywhere, rather than being an additional appendage grafted onto the government.
ДИТ будет работать скорее как "вирус", распространяясь повсюду, вместо того, чтобы быть дополнительным придатком, привитым правительству.
We graft all our trees from the original rootstock.
Мы прививаем все наши деревья от первоначального подвоя.
Lex took the best pieces and grafted them into a masterwork.
Лекс взял лучше части собрал их в настоящий технологический шедевр.
But this plant is harmless, because I grafted the poison out of it.
Но это растение безобидное, потому что я вывел из него яд.
Grafted onto this is America-Iranian enmity, fed by the nuclear issue, but also by disagreement in Iraq.
К этому добавляется вражда между Америкой и Ираном, подпитываемая ядерным вопросом, а также разногласиями по поводу Ирака.
Meanwhile, two speculative bubbles - in the real estate market and in mortgages - have become grafted upon each other and now dominate economic activity in the US.
Тем временем, два спекулятивных мыльных пузыря - на рынке недвижимости и закладных - срослись друг с другом и доминируют сегодня в американской экономике.
Are we going to hold that against Dylan, charge him with the sin of having grafted the rhythms of the blues, soul, and country music onto those of the Bible, William Blake, and Walt Whitman?
Будем ли мы считать это недостатком Дилана, будем ли винить его в грехе соединения ритмов блюза, соула и кантри с ритмами Библии, Уильяма Блейка и Уолта Уитмена?
When the skin is fully grafted and has its own flow of blood from your face, the piece is cut away from your arm and then the healthy skin is used to shape you something where your nose would have been.
Когда кожа приживётся, и наладится циркуляция крови между ней и лицом, эту складку отрежут от руки, и постараются сделать из нее что-нибудь там, где когда-то был нос.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité