Exemples d'utilisation de "grant an amnesty" en anglais
To grant an unconditional amnesty to people who have been already sentenced, and to drop charges against those who are in the process of being prosecuted;
объявить безоговорочную амнистию лицам, которые уже были осуждены, и снять обвинение с тех, кто находится в процессе судебного разбирательства;
The recent decision by the President of the Republic to grant an amnesty to all those included on the list of 16 persons who sparked off the civil war, inviting them to come back and contribute to national reconstruction, sent an important signal about the rejection of calls for war, hatred and violence.
Недавнее решение президента Республики предоставить всем, включенным в список 16 поджигателей гражданской войны, амнистию и предложить им вернуться на родину, чтобы внести свой вклад в восстановление страны, является важным сигналом и свидетельством отказа от призывов к войне, ненависти и насилию.
Grant an exception to your child’s content limits on Xbox One
Создание исключения в ограничениях детского контента на консоли Xbox One
Senior US officials, including Secretary of Defense Donald Rumsfeld, have recently suggested that Saddam Hussein and his top henchmen might be given an amnesty for their past crimes in exchange for leaving Iraq and averting war.
Высокопоставленные официальные лица Соединенных Штатов, включая Министра Обороны Дональда Румсфелда, недавно предложили дать Саддаму Хуссейну и его главным приспешникам амнистию за их прошлые преступления в обмен на то, чтобы они покинули Ирак и предотвратили войну.
It is difficult to quarrel with those who made the decision in South Africa to accept an amnesty.
Трудно придираться к тем в Южной Африке, кто принимал решение об амнистии.
If you need to grant an exception to access content on a child account, see Grant an exception to your child’s content limits on Xbox One.
Если необходимо создать исключение для доступа к контенту из детской учетной записи, см. раздел Создание исключения в ограничениях детского контента на консоли Xbox One.
This confidence lay in two legal gifts he had bestowed upon himself - an amnesty for his crimes and immunity as a senator-for-life.
Эта уверенность содержалась в двух юридических подарках, которые он сделал самому себе - амнестия за преступления и юридическая неприкосновенность пожизненного сенатора.
To generate a page access token, an admin of the page must grant an extended permission called manage_pages.
Чтобы создать такой маркер, администратор Страницы должен предоставить дополнительное разрешение manage_pages.
There, even many of the most dedicated opponents of apartheid favored the provision of the 1993 Temporary Constitution that required an amnesty.
Даже многие из самых убежденных противников апартеида поддерживали положения временной Конституции 1993 года, которые требовали амнистии.
In case of a family emergency, you can grant an inmate supervised leave.
В случае угрозы семье вы можете позволить выпустить заключенного под надзором.
In any case, an amnesty in Syria would not protect Assad from prosecution.
В любом случае, амнистия в Сирии не будет защищать Асада от преследования.
Because she was more likely to grant an expedited trial after saying no to a dismissal.
Потому что она охотнее согласится на ускоренный процесс после отказа в закрытии дела.
The deeds exposed in public confessions (for which, if truthful, you received an amnesty) were not only those of the former rulers.
Публичные признания в содеянном (за которые в случае правдивости кающегося полагалось прощение) произносились не только бывшими правителями.
It was also felt that those words in square brackets should be deleted since they might be misread as unduly restricting the discretion of arbitrators when making the decision to grant an interim measure.
Было также сочтено, что заключенную в квадратные скобки формулировку следует исключить, поскольку она может быть неверно истолкована как неоправданно ограничивающая свободу усмотрения арбитров при вынесении решения о предписании обеспечительной меры.
Second, sensible tax reforms, such as an amnesty for multinational companies that repatriate foreign profits, will finally become law.
Во-вторых, разумные налоговые реформы, такие как амнистия для многонациональных компаний, что репатриируют иностранную прибыль, наконец, станет законом.
In practice sellers tend to grant an additional period of time, thereby giving judges the opportunity to apply article 63.
На практике продавцы, как правило, предоставляют дополнительный срок, что дает судьям возможность применять статью 63.
Similarly, foreign courts exercising universal jurisdiction over alleged Syrian war criminals found on their territory would be free to ignore an amnesty.
Аналогично, иностранные суды работающие под универсальной юрисдикцией в отношении предполагаемых сирийских военных преступников, найденных на их территории будут в праве игнорировать амнистию.
As part of its income support policy, Emploi Québec can grant an employment-assistance allowance, reimburse additional expenses for persons participating in an active measure and, under certain conditions, provide additional assistance to persons involved in a job entry initiative who are not registered for an active measure.
В рамках своей стратегии материальной помощи Квебекская служба трудоустройства может предоставлять пособия с целью оказания помощи в трудоустройстве, возмещать дополнительные расходы, которые несут лица, участвующие в программе активных мер, и в определенных условиях предоставлять дополнительную помощь лицам, на которых распространяются инициативы по трудоустройству и которые не зарегистрированы в рамках программы активных мер.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité