Exemples d'utilisation de "gray iron scrap" en anglais
Although the Government of Liberia/National Transitional Government of Liberia has hired BIVAC to conduct pre-shipment inspection on imports and exports, large amounts of imports of petroleum and rice and exports of rubber, iron ore and scrap metal are not being subjected to pre-shipment inspection for verification of quality, quantity and price of the goods.
Несмотря на то, что правительство Либерии/Национальное переходное правительство Либерии наняло фирму «БИВАК» для проведения доотгрузочной инспекции экспортируемых и импортируемых грузов, большое количество импортируемых нефти и риса и экспортируемых каучука, железной руды и металлического скрапа не проходит доотгрузочную инспекцию на предмет проверки их количества, качества и цены.
Re-exports constitute a high proportion of Guam's exports, which include petroleum products, iron and steel scrap, automobiles, tobacco and cigars, among others.
На реэкспорт приходится значительная доля экспорта Гуамом товаров, к числу которых, помимо прочего, относятся нефтепродукты, металлолом, автомобили, табачные изделия и сигары.
Re-exports constitute a high proportion of Guam's exports, which include petroleum products, iron and steel scrap, automobiles, tobacco, cigars, among others.
Реэкспорт составляет значительную долю экспортных товаров Гуама, включая, в частности, нефтепродукты, металлолом, автомобили, табачные изделия и сигары.
It is made through two basic routes: from raw materials (iron ore, limestone and coke) by the blast furnace or basic oxygen furnace route (this method is known as the integrated route), or from scrap via the electric arc furnace (EAF) method.
Она производится по двум основным технологиям: из сырьевых материалов (железная руда, известняк и кокс) в доменных печах или кислородных конвертерах (этот метод известен как интегрированная технологическая цепочка) или из металлолома в электродуговых печах (ЭДП).
Lamp oil, grappling hooks, three dozen leather skins, glass, scrap iron.
Ламповое масло, кошки, три дюжины кожаных шкур, стекло, металлический лом.
In addition to rapidly rising demand, steel prices were pushed higher by rising prices of all major raw materials used in steel production (scrap, coke, coal and iron ore).
Помимо быстрого увеличения спроса, цены на сталь повышались под воздействием роста цен на все основные сырьевые материалы, используемые в ее производстве (металлолом, кокс, уголь и железная руда).
Unfortunately, I think I'm gonna have to scrap my material and use this bolt of Gray sweatshirt material that everyone's using.
К несчастью, мне кажется, что мне придётся выбросить свой материал и использовать этот рулон этого серого трикотажа, который все используют.
He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.
Его избили железным прутом во время драки на футбольном матче.
Our current overblown financial sector is largely built on people hunting, scrounging, doing whatever they possibly can, to obtain any scrap of useful information — useful, that is for anticipating a price movement that can be traded on.
Наш существующий раздутый финансовый сектор в основном построен на людях, охотящихся, ворующих, делающих все что только могут, лишь бы заполучить любые обрывки полезной информации — полезной, чтобы предугадать динамику цен, из которой можно извлечь выгоду.
Borisov practically admitted that the decision to scrap Belene and award the Kozloduy project to Westinghouse was more political than not.
Борисов практически признал, что решение остановить строительство в Белене и отдать козлодуйский проект Westinghouse в большей степени является политическим, нежели каким-то другим.
In foreign policy, India's growing closeness with the United States under both the BJP and the Congress has proved controversial at home, with leftist parties threatening to scrap the Indo-US nuclear deal and break defense ties with Israel if they come to power.
В отношении внешней политики, сближение Индии с США под руководством, как "BJP", так и Конгресса, вызывает неоднозначную реакцию внутри страны, при угрозах левосторонних партий разорвать соглашение между Индией и США в области ядерной энергии, а также оборонные узы с Израилем в случае своего прихода к власти.
Far better it is to dare mighty things, to win glorious triumphs even though checkered by failure, than to rank with those poor spirits who neither enjoy nor suffer much because they live in the gray twilight that knows neither victory nor defeat.
Отваживаться на великое, выигрывать славные битвы, пусть даже ценой неудачи, - куда лучше, чем быть в рядах тех бедных душ, которые не наслаждаются и не страдают, ибо живут в серости сумерек, не ведающей ни триумфа, ни краха.
My first suggestion to Barroso, therefore, is to scrap the Lisbon agenda.
Моим первым советом Барросо, таким образом, будет избавиться от Лиссабонской программы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité