Exemples d'utilisation de "greatest opportunities" en anglais
All of these ten-year periods essentially resembled the others in that the greatest opportunities came from finding situations that were extremely attractive but that were undervalued because at that particular moment the financial community had significantly misjudged the situation.
И каждое десятилетие было похоже на все остальные тем, что самые большие возможности открывались тем инвесторам, которые находили объекты для инвестиций, чрезвычайно привлекательные с точки зрения вложения средств и в то же время недооцененные вследствие того, что финансовое сообщество имело о них ошибочное представление.
For the foreseeable future, the greatest opportunities for growth lie in this region, and for both economic and geopolitical reasons America will increasingly turn toward the Pacific region, thus downgrading its transatlantic orientation.
В обозримом будущем, величайшие возможности для развития лежат в этом регионе, и, в силу как экономических, так и геополитических причин, Америка будет всё чаще обращаться к Тихоокеанскому региону, таким образом снижая значение своей трансатлантической ориентации.
The chance to universalize freedom and prosperity is one of that order's greatest opportunities.
Обеспечение всеобщих свободы и процветания представляет собой одну из величайших возможностей, связываемых с этим порядком.
The company offering greatest investment opportunities will be one in which there is a good executive climate.
Компанией, открывающей самые заманчивые перспективы для инвестиций, следует признавать только такую, в которой создан хороший микроклимат в высшем звене руководства.
Not only is the EU one of history's greatest peace projects, it also delivers the goods in terms of higher incomes, more jobs, and greater opportunities for its citizens.
Евросоюз является не только одним из величайших в истории проектов созидания мира, он также приносит свои плоды в виде более высоких доходов, большего количества рабочих мест и больших возможностей для граждан.
With some of the world's greatest forest resources, the continued decrease in production of wood products by the US has created opportunities for exporters in Canada, and from offshore as well.
Неуклонное сокращение производства лесоматериалов в США, лесные ресурсы которых являются одними из самых крупных в мире, открыло новые возможности для экспортеров Канады и стран других континентов.
A paper will be prepared by Energy Edge Limited on “Coal Marketing in Europe- Time to Look at Strategy”, which looks at the two sets of policies and legislation that pose the greatest challenge to coal's desirability as a fuel source in its history and discusses how the coal industry might overcome these challenges and turn them into opportunities
Компания Energy Edge Limited представит доклад " Маркетинг угля в Европе: назревшая необходимость пересмотра стратегии ", в котором анализируются два набора мер политики и законодательных норм, которые впервые в истории использования угля столь существенно ставят под сомнение желательность его применения в качестве источника топлива, а также обсуждаются возможные пути преодоления угольной промышленностью этих вызовов и превращения их в благоприятные возможности.
As has been the case since the beginning of the intifada in September 2000, emergency situations in the Gaza Strip and the West Bank posed the greatest operational challenge to the Agency's work, compelling UNWRA to supplement its core programmes with emergency food support, cash assistance, shelter rehabilitation and job creation opportunities for affected refugees.
Как и в период после начала интифады в сентябре 2000 года Агентство столкнулось с наиболее серьезными оперативными трудностями после возникновения чрезвычайных ситуаций в секторе Газа и на Западному берегу, что вынудило его дополнить свои основные программы мерами по предоставлению чрезвычайной продовольственной помощи и денежного вспомоществования, обеспечению восстановления жилья и создания возможностей в области занятости для нуждающихся беженцев.
Noting that the Ministry of Labour and Social Security was developing employment programmes which aim to promote employment opportunities among the groups with the greatest difficulties in entering and remaining in the labour market, the Committee requested information on the real and long-term impact of these programmes in reducing the unemployment rate among workers with family responsibilities.
Отметив, что Министерство труда и социального обеспечения разрабатывает программы в области занятости, ориентированные на расширение возможностей занятости среди тех групп, которые испытывают наибольшие трудности при первоначальном устройстве на работу или наиболее рискуют потерять работу, Комитет затребовал информацию о реальном и долгосрочном воздействии этих программ на снижение уровня безработицы среди трудящихся с семейными обязанностями.
There seemed a natural fit of interest between those firms with bountiful investment opportunities and certain investors who sought to make the greatest possible profit in relation to the risk involved and who neither needed additional income nor wanted to pay unnecessary taxes.
Имеется естественное совпадение интересов таких фирм, изобилующих инвестиционными возможностями, и части инвесторов, которые стремятся получить максимальные относительно принимаемого риска прибыли, но которым не нужны ни дополнительный текущий доход, ни уплата дополнительных налогов.
Again and again there are challenges in our life. Some call them problems, others call them growth opportunities.
Снова и снова в нашей жизни появляются вызовы, некоторые называют их проблемы, другие называют их возможности роста.
Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life.
Сон — величайший из воров, ибо крадёт половину жизни.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
И я знаю, что вы это сделали не просто для того, чтобы выиграть выборы. И я знаю, что вы сделали это не для меня. Вы сделали это, потому что понимаете масштабы предстоящей работы. И хотя этим вечером мы празднуем, мы знаем, что завтрашний день принесёт нам величайшие вызовы в нашей жизни: две войны, угрозу планете и худший финансовый кризис столетия.
Tom had many opportunities to meet Mary over the summer.
У Тома было много возможностей встретиться с Мери за лето.
He's considered to be one of the greatest scientists in the world.
Он считается одним из величайших в мире ученых.
My heart likes what it sees, not too regretting the missed opportunities.
Моё сердце любит то, что видит, не слишком сожалея об упущенных возможностях.
The books were so valuable that they were handled with the greatest care.
Эти книги были настолько ценны, что с ними обращались с величайшей осторожностью.
We look forward to fruitful discussions of interesting business opportunities.
Мы предвкушаем плодотворные разговоры об интересных деловых возможностях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité