Exemples d'utilisation de "greatest pleasure" en anglais
It is with deepest pride and greatest pleasure that we welcome you tonight.
С большим удовольствием мы приветствуем вас сегодня.
Nothing would give me greatest pleasure, than to have a successful partnership with you, Rayna.
Самое большое удовольствие я получаю, от успешного партнерства с тобой, Рейна.
Her greatest pleasure was to lie down in that hammock, and that fateful morning, she forgot to wake up.
Она любила лежать в шезлонге, и в то утро просто забыла проснуться.
If we cannot find Jamie, the Daleks will take pleasure in killing everyone in sight, and their greatest pleasure will be in killing me.
Если мы не сможем найти Джейми, Далеки с удовольствием убьют всех в поле зрения, и их самое большое удовольствие будет убить меня.
At this juncture, it is my greatest pleasure to announce to this body that the Constituent Assembly of East Timor has reached a consensus to recommend that the date of independence be 20 May 2002.
На этом этапе мне доставляет большое удовольствие объявить этому органу о том, что Учредительное собрание Восточного Тимора достигло консенсуса по рекомендации относительно дня провозглашения независимости: это будет 20 мая 2002 года.
Yes, I await your arrival with the greatest of pleasure.
Да, я жду твоего прибытия с большим удовольствием.
She'll help you lose your money with the greatest of pleasure.
Она помогает проигрывать деньги с большим удовольствием.
It was a pleasure to meet you Stella, I am so sorry for whatever I said to irk you the wrong way.
Рад был с вами встретиться, Стелла, и мне очень жаль, если я чем-то вызвал ваше раздражение.
Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life.
Сон — величайший из воров, ибо крадёт половину жизни.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
И я знаю, что вы это сделали не просто для того, чтобы выиграть выборы. И я знаю, что вы сделали это не для меня. Вы сделали это, потому что понимаете масштабы предстоящей работы. И хотя этим вечером мы празднуем, мы знаем, что завтрашний день принесёт нам величайшие вызовы в нашей жизни: две войны, угрозу планете и худший финансовый кризис столетия.
He's considered to be one of the greatest scientists in the world.
Он считается одним из величайших в мире ученых.
The books were so valuable that they were handled with the greatest care.
Эти книги были настолько ценны, что с ними обращались с величайшей осторожностью.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité