Exemples d'utilisation de "grew" en anglais

<>
Over the last two decades, the world grew accustomed to US-led international coalitions for war in the Middle East. За последние два десятилетия мир привык к возглавляемой США международной коалиции по войне на Ближнем Востоке.
My mother grew pale on hearing the news. Услышав новость, мама побледнела.
Noticed how he grew up on us lately? Видел, как он у нас вдруг возмужал в последнее время?
He drank so much toilet water that eggs grew in his stomach. Он так нахлебался туалетной воды, что его яйца вросли в желудок.
You ate bread and grew fat. Ты ел хлеб и разжирел.
This is what's really complicated, that there were people living in places like the Grand Canyon, cooperating with each other, or on the savannahs of Africa, or on the frozen shores of Alaska, and then some of these villages grew into the mighty cities of Babylon, and Rome, and Tenochtitlan. А действительно сложно то, что люди жили в местах вроде Гранд-Каньона и сотрудничали друг с другом, или в африканских саваннах, или на заледенелых берегах Аляски, а потом некоторые из этих поселений превратились в мощные города вроде Вавилона, Рима и Теночтитлана.
Unfortunately, the team had to leave Peru before the spiders grew up, so the spiders' final adult form remains unknown. К сожалению, этой команде пришлось покинуть Перу до того, как паучки смогли подрасти, и поэтому окончательная форма взрослых особей пока остается неизвестной.
This argument seems particularly strong in the United States, which during the long boom years grew accustomed to unemployment rates of around 5% and steady growth in consumption. Этот аргумент, кажется, особенно силён в Соединённых Штатах, которые за долгие годы процветания привыкли к уровню безработицы около 5% и устойчивому росту потребления.
She grew up riding horses. Она ведь с детства каталась на лошадях.
We grew haggard and gaunt. Когда я была измученной и изможденной.
The idea grew on him. Идея не понравилась ему поначалу.
Harrison's health grew worse. Здоровье Харрисона ухудшилось.
Communication services grew by 25.8 %. Услуги связи возросли на 25,8 %.
Fund grew assets way too quickly -Фонд набрал активы очень быстро
I grew up watching Star Trek. В детстве я смотрел Звёздный путь.
The first eyes grew on trilobites. Первые глаза появились у трилобитов.
Sheltered by indifference, the gangs grew. Пользуясь безразличием со стороны правительства, банды разрастались.
I grew up in a musical family. В моей семье любили мюзиклы.
The Danube market grew significantly in 2004. Дунайский рынок в 2004 г. продемонстрировал значительный рост.
Psychoanalysis grew into a formidable, intimidating logic. Психоанализ разросся в огромную пугающую логическую схему.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !