Ejemplos del uso de "grieving" en inglés
Traducciones:
todos34
скорбеть17
горевать5
печалить2
огорчать1
скорбь1
тосковать1
опечаливаться1
печаль1
otras traducciones5
Let them know that this grieving but resilient nation, is ready to receive them as members of this great family we call Sierra Leone.
Сообщите им, что наш испытывающий печаль, но жизнерадостный народ готов принять их в качестве членов нашей большой семьи, которую мы называем Сьерра-Леоне.
The dead man has been grieving these days, and that's not good.
Мертвец тосковал все эти дни, это не хорошо.
I am a grieving mother of your God, the Holy Virgin.
Я - скорбящая мать Господа вашего, Пресвятая Богородица.
I know you all hurt inside, but do your grieving in private.
Я знаю, что вам всем больно в душе, но горюйте во внеурочное время.
Prattling on serves only to inflict further wound on grieving heart.
Нерешительная болтовня только причиняет боль скорбящему сердцу.
The grieving process, it takes time the closer you are to somebody.
Чем ближе тебе усопший, тем дольше ты по нему скорбишь.
I understand my impertinence, but I've seen many a grieving mother.
Я осознаю свою дерзость, но я наблюдала много скорбящих матерей.
No offense, but I think the normal grieving time for gazebo destruction has passed.
Без обид, но я думаю, что достаточное время скорби по сломанной беседке прошло.
And they take advantage of the innocent, the naive, the grieving, the needy people out there.
И они используют доверчивых, наивных, скорбящих, нуждающихся людей мира.
Sheriff Hood, they're drunk and they're morons, but they're grieving in their own way.
Шериф Худ, они пьяны, и они дебилы, но они по-своему скорбят.
And I think as long as I keep grieving, and weeping, and then moving on, I'm fine.
И я думаю до тех пор, пока я скорблю и плачу, а затем двигаюсь дальше, я в порядке.
And I think it is important for them to accept that anxious and grieving relatives need privacy and time.
И на мой взгляд, журналистам следовало бы понимать, что взволнованным и скорбящим родственникам нужны покой и время.
Here the poor woman is grieving over her dead husband, and you go banging on her door like a drunken Bible salesman.
Вот бедная женщина скорбит по своему умершему мужу, и тут Вы приходите и молотите ей в дверь, как пьяный продавец Библий.
President and Mrs. Reagan visited the grieving families and bereaved widows of the more than 200 Marines killed last Sunday in Beirut.
Президент и госпожа Рейган посетили скорбящие семьи и понесших тяжелую утрату вдов более чем 200 морских пехотинцев убитых в прошлое воскресенье в Бейруте.
And yet, three days after his death, some of the tycoon’s grieving family and friends remain deeply unconvinced by this version of events.
«И все же три дня спустя после смерти магната, часть его скорбящих родных и друзей глубоко не уверены в этой версии случившегося.
We would have been able to revive you sooner, but Dr. Stack was the coma expert and he got fired and sued into poverty by a grieving widow and her Rastafarian fiancé.
Мы могли бы вернуть вас к жизни и раньше, но Доктор Стэк был эксперт по коме и он был уволен, и обнищал из-за иска скорбящей жены и растафари с дредами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad