Exemples d'utilisation de "gross proceeds" en anglais

<>
Traductions: tous23 валовая выручка6 autres traductions17
The retention rate is the portion (25 per cent) of gross proceeds kept by National Committees for their own expenditure. Коэффициент удержания представляет собой долю валовых поступлений (25 процентов), оставляемых у себя национальными комитетами для покрытия своих собственных расходов.
This translates, from the year 2006, to an average annual growth of 4 percent in gross proceeds and net operating income. Это означает, что начиная с 2006 года среднегодовой прирост валовых поступлений и чистых оперативных поступлений должен составлять 4 процента.
These correspond to an average annual growth of 4 per cent in gross proceeds, and 5 per cent in net operating income. Это означает, что среднегодовой прирост валовых поступлений составит 4 процента, а чистых оперативных поступлений — 5 процентов.
This is an increase of 1 million in sales volume and $ 4.0 million in gross proceeds over the 2002 latest estimates. США. Это выше последних оценок за 2002 год на 1 млн. штук по объему продаж и на 4,0 млн. долл.
This is an increase of 7 million in sales volume and $ 6.0 million in gross proceeds over the 2003 latest estimates. США. Это выше последних оценок за 2003 год на 7 млн. штук по объему продаж и на 6,0 млн. долл.
As a percentage of gross proceeds, net operating income decreased to 30.1 per cent from 32.0 per cent in 2001. Процентная доля чистых оперативных поступлений от валовых поступлений сократилась с 32,0 процента в 2001 году до 30,1 процента.
As a percentage of gross proceeds, net operating income increased to 40.6 per cent from 38.7 per cent a year earlier. Процентная доля валовых поступлений от чистых операционных поступлений возросла с 38,7 процента в предыдущем году до 40,6 процента.
As a percentage of gross proceeds, net operating income in 2008 decreased to 32.3 per cent from 40.6 per cent a year earlier. Процентное соотношение чистых операционных и валовых поступлений сократилось в 2008 году до 32,3 процента, по сравнению с 40,6 процента в предыдущем году.
Operating expenses for cards and gifts in 2009, as a percentage of gross proceeds, are planned to be nearly in line with 2007 actual operating expenses. Планируется, что объем оперативных расходов на открытки и сувениры в 2009 году в качестве доли валовых поступлений будет находиться примерно на том же уровне, что и фактические оперативные расходы в 2007 году.
Consequently, the 2001 latest estimates project a shortfall against the 2001 approved plan by 17 million cards in sales volume and $ 28.3 million in gross proceeds. В силу этого последние оценки за 2001 год указывают на то, что утвержденный на 2001 год план будет недовыполнен на 17 млн. открыток по объему продаж и на 28,3 млн. долл.
In the area of card and gift sales, for 2003, sales volume is projected at 134 million cards and gross proceeds are projected at $ 134.0 million. Что касается продажи открыток и сувениров, то прогнозируемый объем продаж на 2003 год составляет 134 млн. отрыток, а валовой объем поступлений за тот же период прогнозируется в размере 134,0 млн. долл.
This translates into an average growth of 6 per cent in gross proceeds, 10 per cent in net operating income and 2 per cent in cards sales volume. Это означает средний прирост валовых поступлений в размере 6 процентов, увеличение чистых оперативных поступлений на 10 процентов и увеличение объема продаж открыток на 2 процента.
This translates into an average annual growth of 4 per cent in gross proceeds, 8 per cent in net operating income and 4 per cent in card sales volume. открыток. Это означает средний ежегодный прирост валовых поступлений в размере 4 процентов, увеличение чистых оперативных поступлений на 8 процентов и увеличение объема продаж открыток на 4 процента.
Gross proceeds from the sale of UNICEF cards and gifts are accrued on the basis of the Revenue and Expenditure Reports received from sales partners shortly after the year-end. Валовые поступления от продажи открыток и сувениров ЮНИСЕФ рассчитываются количественно-суммовым методом на основе отчетов о поступлениях и расходах, получаемых от партнеров по реализации вскоре после окончания года.
Gross proceeds from the sale of UNICEF cards and gifts are accrued on the basis of the provisional Revenue and Expenditure Reports received from sales partners shortly after the year-end. Валовые поступления от продажи открыток и сувениров ЮНИСЕФ рассчитываются количественно-суммовым методом на основе отчетов о поступлениях и расходах, получаемых от партнеров по реализации вскоре после окончания года.
The Director a.i. responded that the increase in gross proceeds from sales was due to a combination of sales volume growth in both cards and gifts as well as higher prices. Исполняющий обязанности Директора ответил, что увеличение валовых поступлений от продаж обусловлено сочетанием роста объема продаж как поздравительных открыток, так и сувениров и повышения цен.
Another speaker noted that the increase of 13 per cent in the projected gross proceeds from the field offices might have been opportunities overlooked in the past, and applauded the Division's efforts to target a younger audience in the card and gift sales business. Другой оратор отметил, что увеличение на 13 процентов планируемых валовых поступлений от местных отделений, вероятно, стало возможным благодаря использованию возможностей, которые в прошлом недооценивалась, и отдал должное усилиям, предпринимаемым Отделом с целью охвата своей деятельностью по продаже открыток и сувениров более молодой аудитории.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !