Exemples d'utilisation de "ground cargo hauling" en anglais
The incumbent manages the UNLB aviation safety training programme, the fuel contract, and the maintenance and operation of UNLB ground support and aviation cargo handling equipment.
Он будет отвечать за организацию занятий по мерам авиационной безопасности на БСООН, заключение контрактов на поставку топлива и техническое обслуживание и работу наземного погрузочно-разгрузочного оборудования Базы.
The incumbent of the Movement Control Assistant post would oversee passenger ground services and loading of cargo involving 15 daily domestic scheduled flights and 7-day-a-week special and transit flights.
Помощник по вопросам управления перевозками будет осуществлять контроль за обслуживанием пассажиров и обработкой грузов в аэропорту, который ежедневно обслуживает 15 регулярных внутренних рейсов, а также специальные и транзитные рейсы.
The Panel witnessed the final stages of the ground crew offloading two police vehicles and other cargo at El Geneina Airport.
Группа была свидетелем окончания выгрузки экипажем на землю двух полицейских автомобилей и другого груза в аэропорту Эль-Генейны.
As the main control centre, ATV-CC is responsible for conducting operations and coordinating all ground facilities needed for the operations of ATV, which is a fully automated, unmanned cargo spacecraft capable of transporting 8 tons of freight.
В качестве главного центра управления ATV-СС отвечает за проведение операций и координацию всех наземных средств, необходимых для использования ATV- полностью автоматизированного беспилотного грузового космического корабля, способного перевозить 8 тонн груза.
Though cargo drones will never replace ground transport, they can ensure that vital goods and services get to where they are needed.
Хотя грузовые дроны никогда не заменят наземный транспорт, они могут гарантировать, что жизненно важные товары и услуги будут доставлены в места, где в них действительно нуждаются.
This is to some extent attributable to the new safety policy of the Department of Peacekeeping Operations which prohibits travel of passengers on cargo helicopters, but also, in part, to the increased activity related to troop repatriation and the impossibility of ground access to many areas during the rainy season.
Это в определенной мере объясняется новой политикой Департамента операций по поддержанию мира по вопросам безопасности, которая запрещает перевозку пассажиров транспортными вертолетами, но наряду с этим отчасти и активизацией деятельности, связанной с репатриацией войск, и невозможностью добраться до многих районов наземным транспортом в сезон дождей.
Please insure our cargo listed on the attached sheet.
Пожалуйста, застрахуйте наш товар, перечисленный в прилагаемом списке.
When last year’s Grammy Awards ended, it was clear that Adele was the show’s sweetheart, hauling home six gramophone statuettes.
Абсолютной фавориткой прошлогодней церемонии вручения наград Грэмми была британская певица Адель (Adele): на родину артистка вернулась с шестью золотыми граммофонами.
The amount of compensation will range from 40 thousand for a light motor vehicle up to 350 thousand for a cargo vehicle.
Сумма компенсации составит от 40 тысяч за легковой автомобиль до 350 тысяч рублей за грузовой.
And I think if you had anything on me, you'd be hauling me downtown, so if you're done fishing.
А я думаю, что если бы у вас что-нибудь на меня было, вы бы меня забрали, так что, если вы закончили вынюхивать.
Every new cargo ship comes with fresh produce, filling the stale air on the station with the aroma of apples and oranges.
Каждый новый грузовой корабль привозит свежие продукты, и спертый воздух станции заполняется ароматом яблок и апельсинов.
Finding places on the station to store cargo has become an art in itself, involving the use of an elaborate tracking system.
Найти на станции место для хранения груза это само по себе большое искусство, требующее использования изощренной системы слежения.
BEAM was scheduled to be launched by SpaceX CRS-8, a cargo resupply mission to the ISS intially scheduled for September 2, though it will now be delayed as a result of the SpaceX explosion.
Первоначально модуль BEAM планировали запустить к МКС на грузовом корабле SpaceX CRS-8 2 сентября нынешнего года, но старт отложили из-за взрыва корабля SpaceX.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité