Exemples d'utilisation de "ground-borne controllability" en anglais
Additional troops are also being generated for deployment to MONUC (in Katanga) under the ONUB ceiling, pursuant to Security Council resolution 1669 (2006) of 10 April 2006, with troop costs reimbursed from the ONUB budget and the cost of the sustainment of troops on the ground borne by MONUC.
Также в настоящее время решается вопрос о направлении дополнительного числа военнослужащих в состав МООНДРК (в Катанге) из состава ОНЮБ в соответствии с резолюцией 1669 (2006) Совета Безопасности от 10 апреля 2006 года; при этом возмещение расходов на войска будет производиться из бюджета ОНЮБ, а МООНДРК будет покрывать расходы на содержание войск на местах.
Air safety is slightly different, because a crashing plane can kill people on the ground, but the greatest risks by far are borne by the passengers and crew.
Ситуация с безопасностью воздушных полетов несколько отлична, потому что терпящий катастрофу самолет может убить людей на земле, но самому большому риску безусловно подвергаются пассажиры и команда.
The Company does not charge any fees for transferring withdrawal funds to you, but any expenses incurred by the bank, credit card company, payment processor, or e-wallet for transferring the withdrawn funds shall be borne by you; please refer to the relevant section on our website.
Компания не взимает никаких комиссий за перевод средств на ваше имя, однако вы несете любые расходы, понесенные банком, компанией по выпуску кредитных карт, процессинговой компанией или электронной платежной системой в связи с переводом средств; более подробную информацию вы найдете на нашем сайте.
Basically, you had to remain below .9 Mach and above 162 knots [186 mph]; otherwise you began to lose controllability.”
По сути, вам нужно было держать скорость не выше 0,9 Маха и не ниже 126 узлов (186 километров в час); в противном случае начинала теряться управляемость».
As we mentioned in last week’s NFP preview article, the USD/JPY tends to have the cleanest, most logical reaction to Non-Farm Payrolls, but that tendency was not borne out in the pair’s reaction this month.
Как мы упоминали в предварительном обзоре NFP на прошлой неделе, реакция пары USD/JPY на данные занятости, как правило, более очевидная и логичная, но тенденция реакции пары не сохранилась в этом месяце.
As the result, fluctuations of profits get reduced and controllability of manufacturing improves.
В результате уменьшаются колебания прибыли и улучшается управляемость производством.
Any such third party charges will be borne by you.
Вы оплачиваете любые сборы такой третьей стороны.
Well, this has deep implications about the limits of science, about predictability and controllability of things like biological processes or economies, about intelligence in the universe, about questions like free will and about creating technology.
Так вот, отсюда следуют очень глубокие выводы: о пределах науки, о возможности прогноза и контролирования, к примеру, биологических процессов или экономических систем, о разуме во вселенной, о проблематике свободы воли и о создании технологий.
The Liquidation Amount shall be paid in the Base Currency applicable to your account by the close of business on the Business Day following the notification of the Liquidation Amount (converted as required by applicable law into any other currency, any costs of such conversion to be borne by you, and (if applicable) deducted from any payment to you).
21.7 Сумма аннулирования оплачивается в базовой валюте, применимой к вашему счету, в конце рабочего дня, следующего за уведомлением о сумме аннулирования (конвертируемой согласно применимому законодательству в любую другую валюту; все расходы за такую конверсию несете вы и (если применимо), вычтенные из платежа вам.)
Trends, materiality and controllability of variances
Тренды, существенность и контролируемость отклонений
This is that once a stock has been properly selected and has borne the test of time, it is only occasionally that there is any reason for selling it at all.
Если акции отбирались надлежащим образом и прошли проверку временем, причины продавать их возникают не часто.
Finally, it appears likely that ICRP will develop a new set of recommendations during the term of the new Commission (2001-2005), based on an individual-based philosophy using the concept of “controllability of sources”.
И наконец, представляется вполне вероятным, что МКРЗ разработает новый свод рекомендаций в период срока полномочий нового состава Комиссии (2001-2005 годы), руководствуясь философией, в центре которой находится индивидуум, и используя концепцию " контролируемость источников ".
All risks connected with sending confidential information relating to you are borne by you and are not our responsibility.
Все риски, связанные с отправкой конфиденциальной информации, относящейся к вам, возлагаются на вас и не являются нашей ответственностью.
Increasing accumulation of combustible materials (fuel load) is also affecting the behaviour and the controllability of wildfires.
На характер распространения пожаров и возможности борьбы с ними также влияет накопление горючих материалов (запасов горючего вещества).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité