Exemples d'utilisation de "groundbreaking" en anglais
Following a groundbreaking ceremony held in May 2008, the construction of the temporary North Lawn Building — the primary on-site swing space — was well under way, with the steel structure completed, concrete foundations being laid and the metal skin soon to be installed, after which interior work would commence.
После официальной церемонии закладки фундамента в мае 2008 года строительство временного здания на Северной лужайке, которое является основным подменным помещением на территории комплекса, находится в продвинутой стадии: стальной каркас уже смонтирован, идет закладка цементного фундамента, а вскоре планируется установить металлическую обшивку, после чего начнутся внутренние отделочные работы.
Combating antimicrobial resistance will require groundbreaking technological solutions.
Для борьбы с антимикробной резистентностью потребуются прорывные технологические решения.
At what time is the groundbreaking gala tomorrow?
Во сколько она устраивает торжественный прием завтра?
They gave us approximate heights and weights, but nothing groundbreaking.
Они дали приблизительный вес и рост, но ничего значительного.
I've got the groundbreaking for the new civic center.
Я должен заложить фундамент для нового гражданского центра.
At the time, the legs I presented were groundbreaking in prosthetics.
Я показала искуственные ноги, на тот момент считавшиеся последним словом в области протезирования.
Her groundbreaking work, commitment and passion laid the foundation for this work.
Ее новаторская деятельность, преданность делу и страсть заложили основу для этой деятельности.
Though China is issuing more patents than ever, few represent groundbreaking inventions.
Хотя Китай выпускает больше патентов, чем когда-либо, малое количество представляют собой новаторские изобретения.
Working with her husband, Pierre Curie, she conducted groundbreaking research on radiation.
Работая вместе с мужем, Пьером Кюри, она совершила прорывные исследования, изучая радиацию.
Nonetheless, groundbreaking developments are taking place which give rise to optimism and hope.
Тем не менее, в настоящее время там происходят кардинальные перемены, которые вселяют надежду и оптимизм.
A groundbreaking technology that does not require fuel rod replacement for 100 years.
Топливные стержни реактора не требуют замены в течение 100 лет.
Pawan Sinha details his groundbreaking research into how the brain's visual system develops.
Пaвaн Синха подробно описывает свои революционные исследования развития зрительной системы мозга.
This unconventional approach has consistently produced groundbreaking technologies that, if successfully implemented, revolutionize a field.
Этот нетрадиционный подход постоянно производит прогрессивные технологии, которые при успешном внедрении совершают революцию в данной области.
Our Common Future represents the most groundbreaking change we've seen in the past 20 years.
Наше Общее Будущее представляет собой наиболее революционные изменения за прошедшие 20 лет.
This was groundbreaking news, since there were no color TV broadcasts in Sweden at the time.
Это была сенсационная новость, поскольку в то время в Швеции не было цветных телевизоров и телепередач в цвете.
Learn here about a groundbreaking system for solar cells - and some questions we haven't yet solved.
Узнайте о его принципиально новой системе солнечных элементов, а также о вопросах, которые все еще не решены в данной сфере.
And if you only do solid research instead of making a groundbreaking discovery, what does it matter?
И если ты только сделаешь простое исследование вместо новаторского открытия, кому какая разница?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité