Exemples d'utilisation de "grounded" en anglais

<>
I grounded her to the Bullpen. Я оставила ее в холле.
You're grounded by the tyres. Шины служат изолятором.
She grounded me for six months. Она посадила меня под домашний арест на полгода.
He's been grounded for a week. В наказание ему на неделю запретили гулять.
I won't be grounded by the sniffles. Я не собираюсь отлёживаться из-за насморка.
Then our helo was grounded due to inclement weather. Затем наш эсминец пришлось пришвартовать по причине ненастной погоды.
The Russian "suspicion foible" is well grounded in history. «Излишняя подозрительность» русских имеет свои исторические обоснования.
It's all grounded in the tenets of biology. Это все держится на принципах биологии.
Domodedovo airport-based VIM has grounded or delayed numerous flights. Расположенная в аэропорту «Домодедово» «ВИМ-Авиа» отменила или задержала множество рейсов.
And, we, um, we grounded her and we took away her cell. И мы посадили её под домашний арест и отобрали у неё телефон.
And then I told Donna she was grounded, and she said no. И я сказал Донне, что запираю ее под замок, а она сказала "нет".
How the MiG-15 grounded the U.S. bomber fleet in Korea Как МиГ-15 заставил остаться на аэродромах американскую бомбардировочную авиацию в Корее.
Was it the planes or the volcano, the grounded planes or the volcano? От самолётов или от вулкана, от самолётов, находящихся на земле, или от вулкана?
To the extent that this sense of decline is grounded in reality, can Japan recover? Сможет ли Япония достичь прежнего уровня, принимая во внимание, что причины экономического спада продолжают действовать?
They must have picked up DEA surveillance and ditched their load before they were grounded. Они засекли слежку УБН и избавились от груза перед приземлением.
Whether or not the message is grounded in reality – well, that’s almost beside the point. Имеют его слова отношение к реальности или не имеют — по сути, это не важно.
Amendments to Article 3.25- Marking for floating equipment at work and for grounded or sunken vessels Поправки к статье 3.25- Сигнализация выполняющих работы плавучих средств и севших на мель или затонувших судов
America's internationalism remains grounded in the idea of American "exceptionalism" - a unique role and sense of mission. Интернационализм Америки прочно укоренился в идее об американской "исключительности" - уникальной роли и чувстве миссии.
Proceedings in criminal cases are grounded in the legality and justifiability of procedural decisions with their supporting arguments. В основе производства по уголовному делу лежат законность, обоснованность и мотивированность принятых процессуальных решений.
If my room back home had looked like this, my mother would have grounded me for three days. Если бы моя комната дома так выглядела, то мама наказала бы меня на три дня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !