Exemples d'utilisation de "guinea worm diseases" en anglais

<>
As a wife and mother, I, and my delegation, fear for the health and well-being of children in Africa, where the continued prevalence of diseases like malaria, guinea worm diseases, schistosomiasis, along with the growing HIV/AIDS pandemic, fells so many of our children. Как жена и мать, я, равно как и моя делегация, обеспокоена состоянием здоровья и благополучием детей в Африке, где многие наши дети страдают от сохраняющихся таких заболеваний, как малярия, дракункулез, шистоматоз, а также от ширящейся пандемии ВИЧ/СПИД.
In addition, support has been provided for the eradication of the Guinea worm and communicable diseases, and for arsenic mitigation. Кроме того, оказывалась помощь в искоренении дракункулеза, борьбе с инфекционными заболеваниями и деятельности по уменьшению содержания мышьяка в воде.
Polio has been nearly eradicated worldwide, as is guinea worm disease, which has virtually disappeared from Asia and from most of Africa. В мире удалось покончить с полиомиелитом, а также с дракункулезом, который практически исчез из Азии и большей части Африки.
March 2009 has been established as the global target date for ending transmission of guinea worm disease, which remains prevalent only in nine sub-Saharan African countries. На глобальном уровне поставлена задача к марту 2009 года покончить с дракункулезом, который по-прежнему широко распространен лишь в девяти странах Африки, расположенных к югу от Сахары.
While the conflict in Sudan remains the largest single constraint to the eradication of guinea worm disease, six countries in West Africa significantly reduced the number of cases in 2000. Несмотря на конфликт в Судане, который является основным фактором, препятствующим искоренению дракункулеза, шесть стран Западной Африки добились в 2000 году существенного снижения заболеваемости дракункулезом.
The health programme is now focusing on only two projects: one on immunization, salt iodization, maternal mortality and HIV/AIDS; and the second on the eradication of Guinea worm disease in rural areas. Программа в области здравоохранения в настоящее время нацелена только на реализацию двух проектов: один из них касается иммунизации, йодирования соли, материнской смертности и ВИЧ/СПИДа, а другой — искоренения дракункулеза в сельских районах.
Steady progress has been made towards the eradication of Guinea worm disease, and in efforts to reach sustainability through adoption of appropriate technology and empowerment of communities in in-country production of required materials. Был отмечен устойчивый прогресс в деле искоренения дракункулеза, а также в усилиях, направленных на достижение устойчивости путем внедрения соответствующей технологии и предоставления общинам соответствующих возможностей для отечественного производства необходимых материалов.
The Committee also noted that applications of space-system-based telemedicine could help to enhance surveillance and control of many diseases in Africa, such as dracunculiasis (Guinea worm disease), dengue fever, Rift Valley fever, cholera and meningitis. Комитет отметил также, что применение телемедицины на основе космических систем может содействовать повышению эффективности контроля и борьбы со многими заболеваниями в Африке, такими как дракункулёз (заболевание, вызываемое риштой), лихорадка денге, лихорадка Рифт-Валли, холера и менингит.
The Committee also noted that applications of space-system-based telemedicine could help to enhance surveillance and control of many diseases in Africa, such as dracunculiasis (Guinea worm disease), dengue fever, and Rift Valley fever, cholera and meningitis. Комитет отметил также, что применение телемедицины на основе космических систем может содействовать повышению эффективности контроля и борьбы со многими заболеваниями в Африке, такими как дракункулёз (заболевание, вызываемое риштой), лихорадка денге, лихорадка Рифт-Валли, холера и менингит.
Notable successes include the near eradication of polio, progress in eliminating neonatal tetanus, increased salt iodization to eliminate IDD, increased vitamin A supplementation, a reduction in deaths from diarrhoea and to a great extent the eradication of guinea worm disease. Заметные успехи включают почти полное искоренение полиомиелита, достижение прогресса в ликвидации неонатального столбняка, увеличение йодизации соли для ликвидации нарушений, вызываемых йодной недостаточностью, увеличение потребления витамина А, уменьшение числа случаев с летальным исходом в результате диареи, а также ликвидацию в значительной степени дракункулеза.
Guinea worm is now on a path to becoming the second human disease ever to be eradicated. Гвинейский червь может стать второй болезнью в истории человечества, которая была полностью побеждена.
According to the Carter Center, one of the organizations leading the effort to eradicate guinea worm, there were around two dozen cases in the first ten months of 2016. По данным Картер-центра, одной из организаций, руководящей проектом ликвидации гвинейского червя, за первые десять месяцев 2016 года было зарегистрировано лишь чуть более двух десятков новых случаев заражения.
Also on the brink of eradication is guinea worm, a nasty tropical parasite that spreads via contaminated water. На грани уничтожения находится и гвинейский червь, отвратительный тропический паразит, который переносится через заражённую воду.
Great strides have been made towards the goal of guinea worm eradication because of a broad and effective coalition of United Nations and bilateral assistance agencies, Global 2000 of the Carter Center, private sector contributions, NGOs, national ministries and political leaders — all of which have supported people in endemic areas to help them rid themselves of this parasite. Большие успехи были достигнуты в области ликвидации дракункулёза благодаря широкой и действенной коалиции Организации Объединенных Наций и учреждений, оказывающих помощь на двусторонней основе, Глобальной инициативе на 2000 год Центра Картера, вкладу частного сектора, неправительственным организациям, министерствам и политическим руководителям ряда стран, все из которых оказывали поддержку населению в районах эндемии, с тем чтобы помочь им освободиться от этого паразитирующего организма.
She explained further that the majority of the funds had been used for immunization programmes (53 per cent), HIV/AIDS (11 per cent) and malaria interventions (9 per cent), early childhood care programmes (8 per cent) and guinea worm eradication (5 per cent). Оратор далее пояснила, что большинство средств использовалось для программ иммунизации (53 процента), борьбы с ВИЧ/СПИДом (11 процентов) и малярией (9 процентов), для программ обеспечения ухода за детьми в раннем возрасте (8 процентов) и ликвидации ришты (5 процентов).
Support to Traditional Birth Attendants, Community Health Workers and Community Based Safety Networks, such as the Rwot Kweri societies in Northern Uganda, have been a basic strategy of the interventions for the Eradication of Guinea Worm Disease which has been so successful precisely because of this high level of participation at the grassroots level. Одна из основных стратегий мероприятий, направленных на искоренение дракункулеза в северной части Уганды, заключается в оказании поддержки традиционным акушеркам, общинным работникам и общинным социальным сетям, таким как общины “Rwot Kweri” в северной части Уганды, в рамках которой успех был достигнут только благодаря высокому уровню участия на местном уровне.
As described elsewhere in the present report, major efforts have been made over the decade to prevent disabilities, including through the global campaign to eradicate polio; efforts to increase consumption of iodized salt to prevent IDDs; and concerted efforts to reduce vitamin A deficiency, eradicate guinea worm disease and prevent measles. Как об этом говорится в других частях настоящего доклада, в течение десятилетия были предприняты значительные усилия по профилактике инвалидности, в том числе в рамках глобальной кампании за искоренение полиомиелита; усилия по увеличению потребления йодированной соли для предотвращения нарушений, вызываемых йодной недостаточностью; и согласованные усилия по сокращению дефицита витамина A, искоренения ришты и профилактике кори.
In addition to the major initiatives to eradicate polio as a global cause of childhood disability, as described in paragraph 53 above, other UNICEF-supported efforts to prevent measles, reduce vitamin A deficiency and eradicate guinea worm disease contribute to this priority area. Помимо крупных инициатив по искоренению полиомиелита как глобальной причины детской инвалидности, о которых идет речь в пункте 53 выше, вклад ЮНИСЕФ в этой приоритетной области заключается в содействии усилиям по предупреждению заболеваемостью корью, уменьшению гиповитаминоза А и ликвидации дракункулеза.
Strategies to halt guinea worm transmission in the countries that still report cases of the disease include the incorporation of case detection and containment measures into existing surveillance and control programmes. Стратегии пресечения инфекции дракункулезом в тех странах, которые все еще сообщают о наличии такого заболевания, охватывают включение мер выявления и сдерживания в существующие программы наблюдения и контроля.
He reported that the indicators suggested small gains in some areas, including the near eradication of guinea worm disease; good progress in polio eradication; and significant gains in the consumption of iodized salt and vitamin A supplementation, and in the reduction of micronutrient deficiencies. По его словам, имеющиеся показатели свидетельствуют о том, что в некоторых областях достигнут определенный прогресс, например в области искоренения дракункулеза; ощутимый прогресс в деле искоренения полиомиелита; существенный прогресс в области потребления йодированной соли и добавки витамина А, а также сокращения дефицита питательных микроэлементов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !