Exemples d'utilisation de "gunshot" en anglais
Not your average gunshot, stabbing, bludgeoning.
Не среднестатистический огнестрел, ножевое ранение или избиение дубинкой.
Yeah, one gunshot wound penetrated the abdominal cavity.
Да уж, одна пуля проникла в брюшную полость.
They've got three intracranial gunshot wounds and two epidurals.
У них три черепно - мозговых ранения и две эпидуральных анестезии.
No gunshot wounds, no stab wounds, no signs of strangulation.
Пулевых и ножевых ранений нет, признаков удушения нет.
Carjacking, a gunshot or stab wound is more likely than a beating.
Ограбление - пулевое или ножевое ранение более вероятны, чем избиение.
If there are no takers, someone will fire a gunshot in the air.
Если никто на это не поведется, кто-нибудь выстрелит в воздух.
Have they checked if any of the hospitals have reported any gunshot or stab wounds?
Они проверили, были ли обращения в больницы с огнестрелами и ножевыми ранениями?
Clark determined that the gunshot wound to the victim's ilium occurred ten months prior to his death.
Кларк определил, что пуля попала в подвздошную кость жертвы за 10 месяцев до его смерти.
The cutting and restraining, point to a sexual sadism, but the gunshot wound ends the torture too quickly for a sadist.
Порезы и связывание жертвы указывают на сексуального садиста, но огнестрел для него не характерен, так как пытки прекращаются слишком быстро.
Although the stab wounds are significant injuries, given what I know now, I'm revising my initial cause of death to gunshot wound.
Хотя колотые раны и нанесли значительные повреждения, учитывая то, что я знаю сейчас, могу пересмотреть начальную причину смерти и сказать, что это огнестрел.
And given the lack of gunshot residue near the wound, it could've come from some kind of improvised silencer that the killer made.
И учитывая отсутствие следов пороха вокруг раны, осколки, возможно, принадлежат самодельному глушителю, которым воспользовался убийца.
There are only a few places on the human body that can take a gunshot without severing a major artery or destroying a vital organ.
В человеческом теле очень мало мест при попадании в которые не повредишь важные артерии и внутренние органы.
Getting shot on the inside of the shoulder won't kill you quickly, but almost any gunshot will kill you if you give it enough time.
Пуля в плече не убьет вас слишком быстро, но прикончит, как и все пулевые раны, если упустить достаточно времени.
In the past four days, one Islamic Jihad, one Fatah and two Hamas activists had been shot dead, most with multiple gunshot wounds and under questionable circumstances.
За последние четыре дня при подозрительных обстоятельствах были убиты один активист «Исламского Джихада», один активист «Фатха» и два активиста «Хамаса», причем большинство были изрешечены пулями.
I'm quite sure I could find an actually accredited graphologist who will swear that Fitz signed that piece of paper, particularly given that he's still recovering his full motor skills resulting from a gunshot wound to the head.
Я совершенно уверена, что смогу найти настоящего аккредитованного графолога, который поклянется, что Фитц подписал эту бумажку, особенно учитывая, что он все еще восстанавливает свои двигательные рефлексы, после ранения в голову.
A reassuring element of the incident of 15 June 2000 is that the Mamba vehicle in which the patrol was travelling stood up well and, despite flat tires and gunshot damage, was able to continue through the ambush to the safety of the next CIS peacekeeping force checkpoint.
Утешительным моментом в ходе инцидента, происшедшего 15 июня 2000 года, было то, что автомашина «Мамба», на которой совершал поездку патруль, хорошо выдержала это испытание и, несмотря на пробитые шины и повреждения от пуль, смогла прорваться через засаду и достичь безопасного места в районе расположения следующего контрольно-пропускного пункта миротворческих сил СНГ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité