Exemples d'utilisation de "hairdressing salon" en anglais

<>
In 1993, she was arrested because there had been women in her hairdressing salon with make-up and dresses they were not allowed to wear. В 1993 году ее арестовали на том основании, что в ее парикмахерской находились женщины с запрещенным макияжем и в запрещенной одежде.
In every galley and also in hairdressing salons and perfumeries, there shall be a fire blanket to hand. В каждом камбузе, а также в парикмахерских и парфюмерных салонах должно быть предусмотрено огнетушащее покрывало.
“Passenger area”: areas on board intended for passengers and enclosed areas such as lounges, offices, shops, hairdressing salons, drying rooms, laundries, saunas, toilets, washrooms, passageways, connecting passages and stairs not encapsulated by walls; «Пассажирские помещения»- помещения на борту судна, предназначенные для пассажиров, и закрытые помещения, включая холлы, офисные помещения, торговые помещения, парикмахерские, сушильные помещения, помещения для стирки, сауны, туалеты, ванные комнаты, коридоры, проходы и лестничные шахты, не ограниченные стенами.
In relation to the law on epidemiological safety, the CM has issued regulations to specify hygienic requirements related to the provision of safe and harmless services at hairdressing salons, cosmetic salons, saunas, hotels, social care institutions and public swimming pools. В связи с Законом об эпидемиологической безопасности КМ принял постановления, устанавливающие гигиенические требования в области предоставления безопасных и безвредных услуг в парикмахерских салонах, косметических салонах, саунах, гостиницах, учреждениях социального ухода и общественных плавательных бассейнах.
The outlets selected for the survey reflect the diversity of the trading networks in the price survey area so that the prices are recorded in shops, department stores, supermarkets, hypermarkets and also such trade points like pharmacies, petrol stations, hairdressing salons, health centres, etc. Торговые точки, обследуемые в каждом из районов, должны отражать разнообразие торговой сети: таким образом, цены регистрируются в магазинах, универсамах, супер и гипермаркетах, а также в таких торговых точках, как аптеки, автозаправочные станции, парикмахерские, медицинские центры и т.д.
The Act made it an offence for any person to discriminate against another on the ground of his caste in the matter of access to shops, public eating houses and hostels, public wells, hairdressing salons, laundries, cemeteries, places of worship, or for purposes of education and employment. Закон квалифицировал в качестве преступления дискриминацию в отношении какого-либо лица по признаку его касты в вопросах доступа в магазины, общественные столовые и гостиницы, к колодцам, в парикмахерские, прачечные, на кладбища и в места отправления культа, а также в области образования и занятости.
At the neighbourhood level, the provision of communal services and facilities, such as green spaces, playgrounds, grocery shops, hairdressing salons, laundrettes, day-care centres for children, as integral elements in the physical design of the neighbourhood reduces the distances to shopping, leisure or other facilities, and at the same time increases accessibility. Наличие на уровне квартала таких коммунально-бытовых служб и объектов, как озелененные пространства, игровые площадки, бакалейные лавки, парикмахерские, прачечные, детские сады, являющиеся составными элементами районной застройки, позволяет сокращать расстояние до предприятий торговли, мест отдыха и до других объектов и в то же время способствует их большей доступности.
You can't just pull the plug on us, like some under performing hairdressing salon. Вы не можете просто прикрыть нас, как какой-то салон причесок.
One day in July 2000, one of the security guards from the prison came to the hairdressing salon and recognized D, who then decided to leave Iran. Однажды, в июле 2000 года, один из тюремных надзирателей пришел в парикмахерский салон и узнал D., которая затем решила покинуть Иран.
Statistical data showed that vocational training was the area with the lowest percentage of women; furthermore, it remained divided into branches that were clearly male-oriented (automotive repair, electronics, metalworking, construction) and female-oriented (hairdressing, beauty treatment, health care). Статистические данные свидетельствуют о том, что женщины меньше всего представлены в сфере профессионально-технического образования; помимо этого, сфера профессионально-технического образования поделена на отрасли, которые четко ориентированы на мужчин (ремонт автомашин, электроника, металлургия, строительство) и на женщин (парикмахерское дело, косметика, здравоохранение).
Is there a beauty salon? Здесь есть салон красоты?
In order to promote the advancement of refugee women as partners in the development process, UNRWA supported 26 Women Programme Centres and, in the course of 2008, 3,094 women attended courses in computer literacy, first aid, hairdressing and sewing. C целью расширения участия женщин-беженцев в процессе развития БАПОР оказывало поддержку 26 центрам по программам для женщин, где в 2008 году 3094 женщины посещали курсы компьютерной грамотности, первой медицинской помощи, парикмахерского дела и шитья.
Calls to action help drive people from Facebook to take actions that are important to your business (ex: booking appointments at your salon). Призывы к действиям помогают людям с Facebook предпринимать важные для вашей компании действия (например, записываться на посещение вашего салона).
The subjects in greatest demand from young migrants are food preparation and processing, information technology, the manufacture of clothing, tourism, administration, catering, secretarial work, occupational health, plant technology, hairdressing and beautician work, and electrical work. Молодые мигранты предпочитают специализироваться в кулинарии и пищевой промышленности, информатике, швейном деле, туристических услугах, административной работе, общественном питании, секретарском деле, гигиене труда, растениеводстве, работать в парикмахерских и салонах красоты, а также на электроэнергетических предприятиях.
For example, say that you own a hair salon and get about 30 appointments booked online per week. Например, у вас есть салон красоты, в котором еженедельно заказывают около 30 процедур.
At the post-preparatory level, 22 two-year vocational training courses were offered to trainees in the building, electrical, electronic, mechanical and metal-working trades, and in hairdressing, clothing production and dressmaking. В учебных центрах выпускникам подготовительных школ предлагалось 22 двухгодичных учебных курса профессионально-технической подготовки по специальностям строителя, электрика, электронщика, механика и слесаря по металлу, а также парикмахера, портного и модельера одежды.
What happened to you at the Comtesse's salon? Что с вами случилось в салоне графини?
According to the report on strategies for mainstreaming the gender perspective into development policies and programmes, prepared by the National Programme for the Advancement of Congolese Women (PNPFC) in November 2003, only 8 per cent of women run their own businesses, most of which operate in the informal sector (dressmaking, hairdressing, soap making, fish processing and catering). В документе о стратегии учета гендерного фактора в политике и программах развития, который был подготовлен Национальной программой улучшения положения конголезских женщин в ноябре 2003 года, указано, что только 8 процентов женщин занимаются общей предпринимательской деятельностью в неформальном секторе (ателье по пошиву одежды, парикмахерские, мыловаренное производство, соленье рыбы, предприятия питания).
When I first arrived, Jason gave me the job in the salon. Когда я только приехала, Джейсон устроил меня на работу в салон.
Data derived from the Department of Further Studies and Adult Education for scholastic year 2000-2001 reveal that women in vocational courses only make up 33 per cent of student population, and are mainly concentrated in courses related to hairdressing and beauty therapy and the secretarial and insurance. Данные за 2000-2001 учебный год, полученные от Департамента дальнейшего обучения и образования для взрослых, свидетельствуют о том, что на курсах профессиональной подготовки женщины составляют лишь 33 процента всех слушателей, причем в основном проходят обучение на курсах парикмахеров и косметологов, а также секретарского и страхового дела.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !