Exemples d'utilisation de "half a dollar" en anglais

<>
Today, at quitting time, I owe you half a dollar! Сегодня в конце дня я выплачу вам полдоллара!
But in a poor country like the one I come from, Sierra-Leone, even half a dollar can save a life or feed an entire family. Но в бедной стране, как та, из которой я родом, Сьерра-Леоне, даже полдоллара может спасти жизнь или накормить всю семью.
I remember, I went to a poor school, because my mother could not gather the 21 rupees, that half a dollar that was required within the stipulated time. Помню, что мне приходилось ходить в школу для бедных, потому что моя мать не могла собрать необходимые 21 рупий, что равно половине доллара, чтобы я мог посещать нормальное учебное заведение,
We have half a dozen eggs. У нас пол-дюжины яиц.
I don't have a cent, let alone a dollar. У меня и цента нет, не то чтобы доллара.
I quit smoking half a year ago. Полгода назад я бросил курить.
I hear talk of a Dollar rebound and strength but let’s you and I step back a take a look at the chart. Я слышу речи о вновь обретенной силе доллара, но давайте посмотрим на график отстраненно.
Tom ate half a bag of potato chips. Том съел полпачки картофельных чипсов.
If implied volatility does continue to rise, it is possible to suffer losses, so it is always good to have a bail plan, a dollar loss amount, or a predetermined limited number of days to remain in the trade. Если IV продолжит расти, возможно получить убытки, поэтому всегда полезно иметь план выхода по уровню денежных потерь или предопределенное ограниченное число дней на открытую позицию.
Half a loaf is better than no bread. Лучше полбуханки, чем ничего.
Even though the VIX is quoted as a percentage rather than a dollar amount there are a number of VIX-based derivative instruments in existence, including: Даже при том, что VIX измеряется в процентах, а не в долларах, существует много производных инструментов, основанных на VIX, включая:
Half a century ago, experiments were run on plants. Еще полвека назад провели эксперименты на растениях.
4. Non-manufacturing ISM: this data for August will be released after Draghi’s press conference, the market expects moderation to 57.7 from 58.7, however, if the index is stronger than expected, it could spark a dollar rally. 4. Деловая активность в непроизводственном секторе от ISM: Эти данные за август будут опубликованы после пресс-конференции Драги, рынок предполагает, что показатель ухудшится с 58.7 до 57.7, однако если индекс будет выше, чем ожидалось, то это может привести к резкому росту доллара.
There are half a dozen examples, including Agremex and Commercial Mexicana, whose intercompany debts were endorsed by the Federal Bankruptcy Institute. Есть полдюжины примеров, среди которых Agremex и Comercial Mexicana, чьи межфирменные долги гарантировал Федеральный институт конкурсных производств.
At only one other time in my business life have I seen a company which, in my judgment, had on the horizon as big a dollar volume of potentially successful new products in relation to the then existing size of business as was the case with the Food Machinery Corporation in the period from 1932 through 1934. Только один раз за всю оставшуюся жизнь мне довелось встретить компанию, на горизонте которой маячил столь солидный относительно размеров самого бизнеса объем долларовых поступлений от потенциально успешных новых продуктов, как в случае Food Machinery в период 1932-1934 годов.
Out of half a dozen sauces, the one made with white wine, celery, and carrots honestly wasn’t a success. Соусов полдюжины, тот, что из белого вина, сельдерея и морковки, откровенно не задался.
If you are a dollar bull, our advice would be to be on your guard. Если являетесь быком доллара, то наш совет – будьте начеку.
The mayor of the city believes that construction of the wall was designed to isolate the Kurdish people of the two countries from one another, Kurds have been crossing the border freely for half a century. Мэр города считает, что строительство стены призвано изолировать курдское население двух стран друг от друга, курды пересекали эту границу свободно в течение полувека.
This causes a vast increase in the amount of money, so that each individual unit of money, such as a dollar, becomes worth less than it was before. Это вызывает огромный рост денежной массы, так что каждая отдельно взятая денежная единица, скажем доллар, теряет в своей стоимости.
Half a day in an airport waiting for a flight is pretty tedious, even with the distractions of books, magazines and iPhones (not to mention duty-free shopping). Полдня в аэропорту в ожидании рейса - это действительно скучно, и тут не сильно помогут ни книги, ни журналы, ни iPhone, ни даже магазины беспошлинной торговли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !