Exemples d'utilisation de "half to death" en anglais
Kicked half to death, florists, cabbies, nightmares and visions.
Избит до полусмерти, флористы, таксисты, кошмары и видения.
Alina, the girl you beat half to death, her life will go on.
Алина, которую ты избил до полусмерти будет жить дальше.
Oh, God, you nearly scared me half to death with that hacksaw of yours.
О, Боже, ты напугал меня почти до полусмерти этой своей ножовкой.
Brass worked a case a few months ago, where this kid was beaten half to death, put in a coma.
Брасс работал над этим делом несколько месяцев назад, когда ребенок был избит до полусмерти и впал в кому.
Somebody went to his office with the sole intention of scaring him half to death before finishing the job off with an animal tranquiliser.
Кто-то пошел в его офис с единственной целью напугать его до полусмерти, до того как закончил своё дело с транквилизатором для животных.
UK’s industrial production for December is forecast to fall on a mom basis, with the yoy rate of growth falling in half to 0.5%.
Прогнозируют падение к основам индекса промышленного производства Великобритании в месячном исчислении, а в годовом исчислении до 0,5%.
With the blade of her fork she presses down, punctures, gashes, saws, seesaws, slices into a plump, glistening pasta packet, then scoops and carries half to her mouth.
Острия её вилки давят, прокалывают, надрезают, рассекают, делят на части пухлую жирную массу пасты, затем подхватывают порцию, и переправляют в рот.
He had a year and a half to go till his pension, and he wouldn't bust a shoplifter because he felt it was a waste of time.
У него оставалось полтора года до пенсии, и он не ловил магазинных воришек, так как понимал, то была пустая трата времени.
One of his hair stylists for a wedding had to cancel and he's offering me time and a half to fill in.
Один из его стилистов, делающих прически для свадьбы, не сможет работать, и он предлагает мне заменить его за полуторное вознаграждение.
When you stand so close to death, knowing that it will not touch you, you feel something special!
Когда стоишь так близко от смерти, твердо зная, что она тебя не коснется, испытываешь нечто особенное!
That bastard charged me so much, I would have been better off giving half to my wife.
Этот ублюдок содрал с меня так много, что я бы лучше отдал половину моей жене.
The London Agreement of 1953 canceled 50% of Germany’s public debt and restructured the other half to give the country much longer to repay.
Лондонское соглашение 1953 года отменило 50% государственного долга Германии и реструктуризировало другую половину, чтобы дать стране больше времени на возвращение.
Don't even try to talk me to death - I have earplugs.
Даже не пробуй загововорить меня до смерти — у меня есть затычки для ушей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité