Exemples d'utilisation de "half-way line" en anglais

<>
So the level that has been placed half way between the start and the end of the move is the 50% retracement level. Таким образом, уровень, выставленный на середине между началом и концом движения, показывает уровень коррекции 50%.
Mid-pivots are simply half way between the main pivot points. Срединные опорные точки находятся просто посередине между основными.
•... the second candle is shorter and closes up to the half way mark of the first candlestick, indicating there is a change in momentum. •... вторая свеча короче и закрывается на серединной отметке первой свечи, указывая на момент разворота тренда;
•... the third candlestick is a candlestick in the direction of the reversal, closing preferably beyond the half way mark of the first candlestick. •... третья свеча направлена в направлении разворота тренда. Желательно, чтобы закрытие третьей свечи находилось выше (для "бычьего" разворота) или ниже (для "медвежьего"), чем середина первой свечи.
The baby is a sign that we are half way. Это знак, который показывает, что мы на полпути.
We can't change our goal half way just because we encounter some obstacles. Мы не можем повернуть на полпути, если мы столкнулись с препятствиями.
Don't turn round half way. Не поворачивай назад на полпути.
Even though she might not have won everybody over completely or even half way, as Tom put it She cared for Dogville and she had shown the town her face, her true face. Несмотря на то, что остались люди, которых ей не удалось завоевать ни полностью, ни даже наполовину, как сказал Том, она влюбилась в Догвиль и показала городу своё истинное лицо.
They don't quit half way. Они не останавливаются на полпути.
By the time they begin looking for us, we'll be half way to Delphi. Пока они начнут искать нас, мы будем на полпути к Делфи.
You're half way to 60 now. Ты на полпути к 60 сейчас.
Course, she's probably half way to the Caribbean by now. Конечно, она на полпути к Карибам сейчас.
Best we could do was to get in about half way. Лучшее, что мы смогли сделать - пройти только половину этого.
Yes, one can debate about the third way, or the two and a half way, or the three and a half way, but these are essentially marginal debates. Действительно, можно обсуждать третий путь, или путь номер два с половиной, или номер три с половиной, но эти дебаты по большому счету несущественны.
Yet the global warming to date is already around 0.9°C – nearly half way to the upper limit. Между тем глобальное потепление на сегодняшний момент уже составляет около 0,9°C – почти половину от верхнего предела.
And we make the machine meet them half way. И мы заставили эту машину пойти им навстречу.
Consequently, the President and his entourage could not continue their trip to New York to attend the Millennium Summit of the United Nations as scheduled, but returned home half way. Таким образом, Председатель и сопровождавшие его лица не могли продолжать свое путешествие в Нью-Йорк на Саммит тысячелетия Организации Объединенных Наций в соответствии с расписанием, а вернулись домой с полпути.
Today, as we meet here seven years after the adoption of the Millennium Declaration and half way to 2015, we should pause and take serious stock of the progress made or the lack of it. Сегодня мы собрались здесь семь лет спустя после принятия Декларации тысячелетия и на полпути к 2015 году, и нам следует сделать паузу и провести тщательный анализ как наших достижений, так и провалов.
In the case of tractors for semi-trailers, the mass may be repositioned approximately half way between the kingpin position resulting from the above loading conditions and the centreline of the rear axle (s); В случае автотранспортных средств, которые могут буксировать полуприцеп, нагрузка может быть приложена примерно на половине расстояния между положением шкворня, определяемым упомянутыми выше условиями нагрузки, и центральной линией задней (их) оси (осей);
“The penal system under the Organization for the Harmonization of Business Law in Africa (OHADA) Treaty or half way to standardization”, article in preparation. «Система уголовного правосудия в Организации по согласованию торгового права в Африке или на полпути к унификации», статья в процессе подготовки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !