Exemples d'utilisation de "halt" en anglais

<>
We must halt the massacre in Aleppo. Мы должны остановить бойню в Алеппо.
Sustained strikes by these groups would bring the country's economy to a halt. Продолжительные забастовки данных групп населения приведут к остановке экономики.
Policy making, I am sure, would suddenly halt. Процесс принятия решений, я уверена, внезапно бы остановился.
That decline will be difficult to halt. И это падение будет трудно остановить.
Our 4-hour studies support a halt in the move before the bulls prevail again. Наши 4-часовые осцилляторы подтверждают остановку перед тем, как быки снова захватят рынок.
Today, Angola’s economy is grinding to a halt. Сегодня экономика Анголы останавливается.
Can anything halt this swing of the pendulum? Может ли что-нибудь остановить это колебание маятника?
Their condition for negotiating with Iran is a prior halt of its nuclear enrichment activities. Их условием для переговоров с Ираном является остановка деятельности по обогащению урана.
That would bring all central London juddering to a halt. Тогда бы весь центр Лондона трясся, пока ты не остановилась.
I want to call a halt to these proceedings. Я хочу остановить это действо.
Economic performance has been horrible for two decades; the system is grinding to a halt. Экономические показатели за последние две декады – ужасны, система на грани остановки.
Without that, the banking system will quickly grind to a halt. Без этого, банковская система быстро остановится.
We must bring this downward spiral to a halt. Мы должны остановить этот порочный круг.
When the simplest, smallest thing, can bring the whole world around you ran into a halt. Когда простейшая, малейшая вещь может привести к остановке всего мира, вращающегося вокруг тебя.
If those improvements suddenly come to a crashing halt that would eventually cause a systemic crisis. Если эти улучшения внезапно будут остановлены, со временем возникнет кризис системы.
He can catch a bullet, halt a speeding train. Он может поймать пулю, остановить несущийся поезд.
The result of all these efforts has been to slow, but not halt, Iran's nuclear progress. Результатом всего этого стало замедление, но не остановка, прогресса Ирана в ядерной технологии.
But at midday, as we were all tired after the events of the previous night, I ordered a halt. Но так как, мы все устали после событий минувшей ночи, в полдень я приказал остановиться.
No reasonable person should want to halt human mobility. Ни один здравомыслящий человек не захочет остановить миграцию людей.
overt civil and covert disobedience, at every level of society, that brings the economy to a halt; явного гражданского и скрытого неповиновения на каждом общественном уровне, что приводит к остановке экономики;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !