Exemples d'utilisation de "halting day" en anglais
On the same day, in informal consultations, the Council members were briefed by the Secretary-General on the consultations he had held with the parties and all key players involved with a view to finding ways of halting the escalation of violence in the region.
В тот же день в ходе неофициальных консультаций члены Совета были проинформированы Генеральным секретарем о тех консультациях, которые он провел со сторонами и всеми заинтересованными «ключевыми игроками» с целью нахождения путей прекращения эскалации насилия в регионе.
They had set the goal of reducing by half by 2015 the percentage of the world population with incomes of less than US $ 1 a day and the percentage of those suffering from hunger; of ensuring that children throughout the world could complete a full cycle of primary education; of reducing maternal mortality by three quarters; of halting the spread of HIV/AIDS; and of resolving by 2020 the housing problems of 100 million slum dwellers.
Они поставили перед собой цель сократить вдвое к 2015 году долю населения земного шара, имеющего доход менее 1 доллара в день, а также долю населения, страдающего от голода; обеспечить, чтобы у детей во всем мире была возможность получать в полном объеме начальное школьное образование; добиться снижения на три четверти материнской смертности и остановить распространение ВИЧ/СПИДа; и к 2020 году обеспечить существенное улучшение жизни как минимум 100 миллионов обитателей трущоб.
The discovery took place on a warm August day in 1896.
Открытие было совершено теплым августовским днем 1896 года.
Consider halting your EA prior to important news announcements.
Рассмотрите возможность приостановки работы Вашего советника до выхода важных новостей.
However, the government is already taking steps to cut spending including: halting new investments in federal employee pension funds and drawing on a $23 billion currency stabilisation fund.
Однако правительство уже принимает меры по сокращению расходов, к примеру, прекратив проводить новые инвестиции в пенсионный фонд федеральных служащих и расходовать 23-миллиардный валютный стабилизационный фонд.
Consider halting the EA and closing open trades prior to market close for the weekend, to avoid uncertainty during the weekend and the risk of a weekend gap that can lead to large losses.
Рассмотрите возможность прекращения работы ТС и закрытия открытых позиций до закрытия рынка на выходные, чтобы избежать неопределенности в выходные дни и гэпов, которые могут привести к большим потерям.
At last we meet! I've waited so long for this day!
Наконец-то мы встретились! Я так долго ждал этого дня!
You can see in the chart below that by placing a horizontal line where the price seems to stop, it helps to identify a resistance level where sellers are entering the market and halting the price.
На графике ниже видно, что, проведя горизонтальную линию через точку, в которой останавливается цена, мы определим уровень сопротивления, на котором в рынок входят продавцы и останавливают движение цены.
One day, all children in Malaysia will have the opportunity to attain an excellent education.
Когда-нибудь все дети в Малайзии будут иметь возможность получить блестящее образование.
Over the course of 2013 protesters continued to express outrage at perceived corruption and moral rot and seemed unsatisfied with the halting progress in meeting their demands.
В течение всего 2013 года протестующие продолжали выражать свое недовольство коррумпированностью и моральным разложением правительства, а также тем, что их требования выполняются слишком медленно.
Others have dealt with political instability and mass unemployment and human suffering as a result of massive recessions and halting recoveries.
Остальные столкнулись с политической нестабильностью, массовой безработицей и страданиями людей в результате всеобщего спада и замедленного восстановления.
It has been raining on and off since the day before yesterday.
С позавчерашнего дня то шёл, то переставал дождь.
Crudely put, freeing Samutsevich is like taking three exaggerated steps backward and then taking a halting half-step forward: it’s definitely better than continuing to march in reverse, but it doesn’t come anywhere close to undoing all of the previous damage.
Грубо говоря, освобождение Самуцевич - это как три чересчур подчеркнутых шага назад, после чего делается один неуверенный полушажок вперед. Конечно, это лучше, чем постоянное движение задним ходом, но такой мерой ущерб, нанесенный ранее, никак не устранишь.
Halting the cutting and burning of tropical forests, which are found almost exclusively in developing nations, is among the most readily achievable and effective possible steps to reduce carbon emissions.
Прекращение вырубки и выжигания тропических лесов, которые почти исключительно расположены на территории развивающихся стран - это один из наиболее быстродостижимых и эффективных возможных способов уменьшения выбросов углерода.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité