Exemples d'utilisation de "handle" en anglais avec la traduction "обрабатываться"

<>
In our sample app, we handle the all of them. В нашем примере приложения обрабатываются все обратные вызовы.
In our webhook handler, we handle the postback by calling receivedPostback: В нашем обработчике Webhook обратные передачи обрабатываются путем вызова события receivedPostback:
These messages are handled as external messages. Эти сообщения обрабатываются как внешние.
Parcels are handled at the next window. Посылки обрабатываются в соседнем окошке.
Can overtime be handled by using switch codes? Может ли сверхурочная работа обрабатываться с помощью кодов переключения?
Initially, all complaints will be handled and investigated internally. Сначала все жалобы обрабатываются и исследуются внутри компании.
The following examples illustrate how intercompany transactions are handled. Следующие примеры иллюстрируют, как обрабатываются внутрихолдинговые проводки.
10.3 Initially, allcomplaints will be handled and investigated internally. 10.3 Сначала все жалобы обрабатываются и исследуются внутри компании.
If not, describe how the request for information is handled. Если нет, то опишите, как обрабатывается запрос о предоставлении информации.
Not all profits on fixed assets can be handled as reserves. Не вся прибыль по ОС может обрабатываться как резерв.
This type of content conversion is handled by the Mailbox Transport service. этот тип преобразования содержимого обрабатывается службой передачи почтовых ящиков.
Only deviations that are not accepted in the workflow are handled manually. Вручную обрабатываются только отклонения, не принятые бизнес-процессом.
It's most useful when your server will be handling the token. Оно может быть полезным, если маркер будет обрабатываться на сервере.
This is most useful when the client will be handling the token. Она рекомендуется, если маркер будет обрабатываться на клиенте.
Effective and expiration dates are handled differently for the Spending thresholds by category policy rule. Дата вступления в силу и дата окончания срока действия обрабатываются по-разному для правила политики Spending thresholds by category.
For the same disposal transaction, the profit will be handled as a balance sheet transaction. Для той же проводки реализации прибыль будет обрабатываться как проводка балансового отчета.
In the future, conflicts of interest might be handled by mathematical algorithms that authorize or prohibit transactions. В будущем конфликты интересов смогут обрабатываться математическими алгоритмами, разрешающими или запрещающими совершение тех или иных сделок.
This type of content conversion is handled by the categorizer in the Transport service on a Mailbox server. Он обрабатывается классификатором в службе транспорта на сервере почтовых ящиков.
Enquiries shall be handled, in the first instance, by the customer support department within a 72hrs time limit. Сначала запросы обрабатываются отделом поддержки клиентов в течение 72 часов.
The context of the BOM calculation determines how the results of a calculated sales price will be handled: Контекст расчета спецификации определяет, как будут обрабатываться результаты расчетной цены продажи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !