Exemples d'utilisation de "handled" en anglais

<>
And where is this waste handled? А где обычно оказывается весь мусор?
You handled the work-Ups, right? Вы выполняли все обследования, верно?
The transaction was not handled through LinkedIn. Она не была выполнена через LinkedIn.
But the process must be handled carefully. Однако процесс необходимо проводить с осторожностью.
However I handled it, what does it matter? Каким бы способом я ее не уладил, важно что?
Second to last corner, that is beautifully handled. Предпоследний поворот, красиво пройден.
We needed to see how you handled yourself. Мы хотели посмотреть, как ты владеешь собой.
You have handled this matter with great skill, Rochefort. Вы уладили этот вопрос с чрезвычайным умением, Рошфор.
I've handled that walking stick a dozen times. Я крутил в руках эту трость тысячу раз.
Military leaders expressed satisfaction at how the situation was handled. Военные лидеры выразили свое удовлетворение тем, как удалось урегулировать сложившуюся ситуацию.
I need somewhere where this stuff is handled in bulk. Мне надо узнать, где его могут перевозить в рассыпную.
That task is now handled by the Mailbox Transport service. Эту задачу теперь выполняет служба транспорта почтовых ящиков.
How it is handled will help to define his presidency. От того, как он будет решён, зависит, как будет оценено его пребывание в должности.
He, more than any one else, must be handled carefully. С ним, больше, чем с остальными, нужно быть осторожным.
Yet national independence can also be handled peacefully and smoothly. Тем не менее, национальная независимость также может быть достигнута мирно и гладко.
Information inquiry is handled verbally in the following cases only: Устный ответ на запрос о представлении информации дается только в следующих случаях:
1. Will this affect how disputes and refunds are handled? 1. Повлияет ли это изменение на разрешение споров и возврат средств?
And even when you screw up, somehow I handled everything wrong. И даже когда косячишь ты, каким то образом это я воспринимаю все не правильно.
Product dimensions, tracking dimensions, and storage dimensions are handled as follows: Аналитики продукта, аналитики отслеживания и аналитики хранения настраиваются следующим образом.
The following examples illustrate how posting is handled in various scenarios. Последующие примеры иллюстрируют, как разноска проводится в различных сценариях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !