Exemples d'utilisation de "handpick" en anglais
Ashland resigns, she takes his seat, okay and we offer the Republicans the opportunity to handpick a conservative for Brady's seat.
Эшланд уходит в отставку, она занимает его место, всё в порядке а мы предлагаем республиканцам возможность подобрать консерватора на место Брэди.
The second issue concerns the composition and the voting rules of the handpicked 1,200-member election committee that will choose the Chief Executive in the future.
Второй вопрос касается состава и правил голосования за подобранных 1,200 членов избирательной комиссии, которые будут выбирать мэра в будущем.
But the Bush administration, backed by a few handpicked Iraqis, is pushing Iraq towards an even more radical form of shock therapy than was pursued in the former Soviet world.
Но администрация Буша при поддержке нескольких подобранных ими иракцев настаивает на еще более радикальной форме шоковой терапии в Ираке по сравнению с бывшими советскими государствами.
As for democracy, while the Congress was certainly a step forward from the past (when Fatah leader Yasir Arafat could handpick Fatah’s leadership), real limits remain.
Что касается демократии, то конгресс, несомненно, несколько продвинулся вперед относительно прошлого (когда лидер Фатх Ясир Арафат мог держать в руках руководство Фатх), однако все еще остаются действительные ограничения.
Anwar's arrest and trial stunned the country, but Mahathir surprised few Malays – either allies or opponents – by restoring his authority so thoroughly following the crisis that he was able to handpick Abdullah Badawi as his successor.
Арест и суд над Анваром потрясли страну, но немногие малайцы – оппоненты Махатира – были удивлены, что восстановление его авторитета после кризиса повлияло на выбор Махатиром Абдуллы Бадави как нового ставленника.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité