Exemples d'utilisation de "hanged" en anglais
Bro, we haven't hanged out for what, 20 years?
Как это происходило, когда мы сидели здесь вместе 20 лет назад?
Before you were born I hanged out with my friends, I worked.
Перед тем, как ты родилась, я развлекался с друзьями, я работал.
They are due to be hanged, drawn and quartered together at Tyburn.
Их подвергнут повешению, потрошению и четвертованию в Тайберне.
Then like the hanged man, we are at the end of our rope.
Мы как человек на виселице, на последнем дыхании.
Like the Hanged Man itself, Colby plans his resurrection by finishing the unfinished work.
Как и сам Висельник, Колби планирует свое воскрешение, закончив свое незавершенное дело.
Like the Hanged Man, you and I have been in a state of suspension.
Как и Висельник, мы с тобой словно застыли.
Kenyans are so passionate about the Premier League that last year an Arsenal fan, Suleiman Omondi, hanged himself after his team lost to Manchester United.
Кенийцы настолько страстно переживают за премьер-лигу, что в прошлом году один арсенальский фанат, Сулейман Омонди, повесился после того, как его команда проиграла "Манчестер Юнайтед".
So, she gets in with some flowers and pleasantries, gets Emel upstairs somehow, strangles her, makes it look like she hanged herself, then escapes through the loft.
Итак, она пришла с цветами и прочими любезностями, загнала Эмел наверх, задушила ее, представила всё так, словно та повесилась сама, а потом сбежала через чердак.
He was exposed, inter alia, to beatings, rape attempts, electric shocks, cigarette burns, beatings on the soles of the feet, was hanged from the ceiling and forced to drink dirty water.
Его, в частности, избивали, пытались изнасиловать, подвергали электрошоку, прижигали сигаретами, били по подошвам ног, подвешивали к потолку, а также заставляли пить грязную воду.
On 6 May 2000, the 40-year-old Algerian asylum-seeker Naimah H. hanged herself in her room in the transit area after staying at Frankfurt am Main Airport for eight months.
6 мая 2000 года 40-летняя гражданка Алжира Найма Х., ходатайствовавшая о предоставлении убежища, покончила с собой в помещении транзитной зоны после 8-месячного пребывания на территории аэропорта Франкфурта-на-Майне.
One custodial death was also reported on 17 May 2007, wherein the detainee allegedly hanged himself in the cell and evidence of negligence on the part of police officers was found after an independent enquiry into the incident.
17 мая 2007 года появилось также сообщение о случае смерти в условиях содержания под стражей, в котором говорилось о содержавшемся под стражей лице, повесившемся в камере, причем после проведения независимого расследования обстоятельств этого инцидента были выявлены доказательства халатности со стороны сотрудников полиции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité