Sentence examples of "hard copy" in English
Should it be intended to conclude an agreement by means of electronic communication, we shall not deny the conclusion of such an agreement on account of the mere fact that we have not sent the offer or received the acceptance (also) in hard copy.
Если существует намерение заключить соглашение посредством электронного сообщения, мы не будем отказываться от заключения такого соглашения лишь на том основании, что мы не направили предложение или не получили согласия на него (также) в виде документальной копии.
The following policies and documents are available on our Website (www.activtrades.com) or in hard copy on request.
Следующие политики и документы доступны на нашем сайте (www.activtrades.com) или в твердой копии по запросу.
Should in the course of legal proceedings (in court or otherwise) electronic information be submitted as evidence, we shall not claim that such information constitutes insufficient proof on account of the mere fact that the information was not made available to us (also) in hard copy.
Если при процессуальных действиях (в суде или в иной инстанции) электронная информация представляется в качестве доказательства, мы не будем утверждать, что такая информация является недостаточным доказательством, лишь на том основании, что мы не получили ее (также) в виде документальной копии.
Electronic Trading Supplement – means the supplemental terms relating to online trading which can be found on our Website (a hard copy is available on request).
Приложение для электронной торговли – Означает дополнительные термины, относящиеся к онлайн-торговле, находящиеся на нашем веб-сайте (по запросу возможно предоставление твердой копии).
Please refer to our conflicts of interest policy, available on our Website or in hard copy on request, for further information on how we manage conflicts which would affect the impartiality of the services we provide to you.
См. нашу политику конфликтов интересов, доступную на нашем сайте или в твердой копии по запросу для получения дальнейшей информации по управлению конфликтами, которые могут повлиять на неравенство услуг, предоставляемых вам.
WHO produced, together with the Department for International Development of the United Kingdom, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, UNICEF, the Red Cross Movement and the Sphere project, a CD-ROM, Health Library for Disasters, which carries 250 documents, and the WHO Emergency Health Library Kit, which contains hard copies of 130 essential guidelines.
Вместе с Департаментом по международному развитию Соединенного Королевства, Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), ЮНИСЕФ, Движением Красного Креста и организацией «Сфера» ВОЗ разработала КД-ПЗУ «Библиотека по вопросам охраны здоровья в условиях стихийных бедствий» (содержащий 250 документов) и подборку библиотечных материалов ВОЗ по вопросам охраны здоровья в чрезвычайных условиях (содержащую твердые копии 130 основных руководящих документов).
He also encouraged the continued and even more active participation of Member States in that process, noting that resulting reductions in the printing and distribution of hard copies would be positive, for the budget and for the environment.
Он также призвал государства-члены принять более активное участие в этом процессе, отметив, что в конечном итоге сокращение объема печатной продукции и распространения печатных экземпляров будет иметь позитивные последствия как для бюджета, так и для окружающей среды.
However, it is expected that, in the long term, the flexibility inherent to online availability, together with the obvious gains in terms of space and storage, will encourage a growing number of clients to reduce and eventually give up demand for hard copies.
Однако ожидается, что в перспективе та гибкость, которую обеспечивает наличие документа в электронном виде, вместе с очевидными преимуществами в плане высвобождения места и легкости хранения будет подталкивать все больший круг клиентов к сокращению спроса на печатные экземпляры, а в конце концов и отказу от них.
In this connection, it is noted that the Treaty Section will need to be provided with camera-ready copies of the convention, as adopted in hard copy and electronic format (Microsoft Word 2000) at the earliest possible opportunity.
В связи с этим отмечается, что необходимо будет как можно скорее предоставить Договорной секция готовые для воспроизведения экземпляры текста принятой конвенции (в печатной форме и в электронном формате (Microsoft Word 2000)).
Knowledge transfer will be supported by the production of guidelines in hard copy and electronic format, and by further developing web-based knowledge resources for economic statistics.
Передаче знаний будет способствовать подготовка методических указаний в печатной и электронной форме, а также дальнейшая разработка связанных с экономической статистикой информационных ресурсов на базе Интернета.
In October 2007, the CPI Manual was made available in Russian both online from the IMF website and in hard copy, in addition to the existing Spanish- and French-language versions.
В октябре 2007 года в дополнение к уже подготовленным вариантам Руководства по ИПЦ на испанском и французском языках был подготовлен его вариант на русском языке как в печатной, так и в электронной форме (размещен на веб-сайте МВФ).
In this connection, it is noted that you will need to provide the Treaty Section with camera-ready copies of the Convention, as adopted (hard copy and electronic format — Microsoft Word 2000).
В связи с этим мы хотели бы отметить, что Вам необходимо будет представить Договорной секции подготовленный для размножения экземпляр принятой Конвенции (в печатной и электронной форме- Microsoft Word 2000).
IFREMER submitted its annual report for 2005 in hard copy format in French.
ИФРЕМЕР представил свой годовой отчет за 2005 год в печатном виде на французском языке.
The only hard copy is stored the old-fashioned way in the city archives.
Единственный экземпляр хранится в бумажном виде в городском архиве.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert