Exemples d'utilisation de "harvesting" en anglais
Traductions:
tous333
сбор92
собирать77
получать45
заготовка19
уборка урожая9
забор2
autres traductions89
The impact of wood harvesting on carbon stock will be approached.
Поднимается также вопрос о воздействии лесозаготовок на запасы углерода.
We can start harvesting condensation, and start greening the desert from within.
Сохранение конденсата и озеленение пустыни можно начать из её середины.
The suite of environmental guidelines covers water quality, landscape, archaeology, biodiversity, harvesting and aerial fertilisation.
Комплекс нормативных документов по охране окружающей среды охватывает вопросы качества воды, ландшафта, археологии, биоразнообразия, лесозаготовки и воздушного внесения удобрений.
It was proposed to extend future activities of this group to wood harvesting in mountainous areas.
Было внесено предложение о расширении сферы будущей деятельности этой группы в целях включения в нее лесозаготовительных операций в горных районах.
Review of the activities in wood harvesting and transport (subject area 2) and programme for 2004-2007
Обзор деятельности, касающейся лесозаготовок и транспорта (проблемная область 2), и программа на 2004-2007 годы Г-н Й.
Review of the activities in wood harvesting and transport (subject area 2) and programme for 2003-2005
Обзор деятельности, касающейся лесозаготовок и транспорта (проблемная область 2), и программа на 2003-2005 годы
It regulates the harvesting and exchange of more than 35,000 wildlife species across a range of locales.
Она регулирует промысел и обмен более чем 35000 видами диких животных в различных местах.
Eighteen workers will be placed in secondary wood manufacturing, wood harvesting and other secondary industries for 18 months.
18 работников будут трудоустроены на деревообрабатывающих, лесозаготовительных и других перерабатывающих предприятиях других отраслей на срок 18 месяцев.
Poles had worked in some agricultural jobs - in sugar beet and wine harvesting - even during the communist era.
Поляки работали на некоторых видах сельскохозяйственных работ - на уборке сахарной свеклы и винограда - даже в коммунистическую эпоху.
We submitted over 300 samples of mushrooms that were boiled in hot water, and mycelium harvesting these extracellular metabolites.
Мы представили более 300 образцов грибов, которые былы сварены в горячей воде, и мицелий накапливает эти внеклеточные метаболиты.
In short, it must become good at harvesting meaningful information — that which is likely to be useful for future survival.
Короче говоря, он должен научиться аккумулировать значимую информацию — ту, которая с наибольшей вероятностью будет полезна для будущего выживания.
Deep-water sharks are especially vulnerable, mostly as by-catch, but also because of harvesting — for example, for shark liver oil.
Глубоководные акулы особенно уязвимы, главным образом к попаданию в прилов, но также и вследствие целенаправленного промысла, например, для производства жира из акульей печени.
I went there because the Japanese wanted to start harvesting them and turning them into high fashion golf gloves, protein and oil.
Я поехала туда, потому что японцы хотели начать отлов этих пингвинов и производить из них ультрамодные перчатки для гольфа, протеин и жир.
Yet if farmed solutions were ever to be seen as an alternative to wild harvesting, other breeders would need to replicate such conditions.
Однако фермерские поставки начнут восприниматься как реальная альтернатива срезанию рогов у диких носорогов, только если и все остальные фермеры будут воссоздавать подобные условия дикой природы.
Researchers found that most of those harvesting pythons implement simple and effective sustainable-management plans, and that this has reduced pressure on wild populations.
Исследователи выявили, что большинство из этих сборщиков питонов внедряют простые и эффективные планы устойчивого управления, и что это привело к снижению давления на дикие популяции.
One participant noted that an excessive demand for timber need not necessarily lead to deforestation unless harvesting leads to a change in land use.
Один участник отметил, что чрезмерный спрос на древесину отнюдь не обязательно должен являться причиной обезлесения, если только добыча древесины не ведет к изменению в землепользовании.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité