Exemples d'utilisation de "hauled" en anglais
Included are weight of: tractive unit, hauled railway vehicle and its load.
Включается общий вес тяговой единицы, буксируемого железнодорожного транспортного средства и его груза.
Unit of measure representing the movement over a distance of one kilometre of one tonne of hauled vehicles (and railcars) and contents.
Единица измерения, соответствующая передвижению на расстояние в один километр одной тонны массы буксируемых транспортных средств (и автомотрис) и их груза.
You ever see a tow truck hauling a tow truck?
Ты когда-нибудь видел эвакуатор, буксирующую другой эвакуатор?
Now, what that means for us is we'll haul 60 keys back from AZ.
Итак, для нас это означает, что мы будем полностью перевозить 60 кило.
It can haul 6,000-pound loads at sea level and 4,000 pounds at 15,000 feet.
Вертолет этот способен перевозить 2700 килограммов груза на уровне моря и 1800 килограммов на высоте 5000 метров.
The K-MAX could go back to its original duties hauling logs and fighting fires, but without the need to put a human pilot in the cockpit.
K-MAX может вернуться к своей прежней работе, перевозя древесину и борясь с пожарами, но при этом ему не нужен будет пилот в кабине.
Moreover, women may not be required to carry or haul loads exceeding 25 kilograms in weight and to transport by wheelbarrow loads weighing between 40 and 130 kilograms.
Кроме того, запрещается заставлять женщин переносить или перемещать волоком грузы весом свыше 25 кг и перевозить на тележке грузы весом от 40 до 130 килограммов.
As of June 2009, commercial trucks hauling goods from Thailand were able for the first time to enter into the Lao People's Democratic Republic and Viet Nam.
Начиная с июня 2009 года впервые появилась возможность въезда грузовых автомобилей, перевозящих грузы из Таиланда, на территорию Лаосской Народно-Демократической Республики и Вьетнама.
I meant to say that it should be hauled away as garbage.
Я хотел сказать, что его нужно вывезти как мусор.
We're not being hauled off to be judged yet, Nicholas.
Мы не отступим, чтобы все же нас оценили, Николас.
Manager told me this dumpster was to be hauled away this morning.
Прораб сказал, что этот мусор должны были вывезти рано утром.
I forgot the Suffragettes were hauled off to jail.
Я и забыла, что суфражисток насильно заключали в тюрьму.
Right, they're all homeless kids hauled in on vagrancy charges.
Все они бездомные дети, арестованные за бродяжничество.
She was close hauled and heeling right over when we hit her.
Она шла круто к ветру и дала наружный крен, когда мы в нее попали.
We saw it, and heard the cries of the men hauled down into the deep.
Мы видели это, и слышали крики мужчин с глубины моря.
Well, we hauled this stuff a long way and we paid a good price for them.
Мы волокли их черт знает откуда и отвалили приличные бабки.
The amount depends on the value of the freight and the distance it will be hauled.
Сумма зависит от стоимости груза и расстояния, на которое его везут.
The result of their labor is hauled away in carts pulled by mangy horses or donkeys.
Результаты их труда увозятся на тележках, запряжённых убогими лошадьми или ослами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité