Exemples d'utilisation de "have fear" en anglais
Traductions:
tous31
бояться31
On the surface, the world's two largest economies have little to fear.
На первый взгляд, двум крупнейшим экономикам мира нечего бояться.
Nevertheless, Indonesians would be mistaken in thinking that they have nothing to fear.
Тем не менее, для индонезийцев было бы ошибочным полагать, что им нечего бояться.
Certainly, the country would have much less to fear from an overnight run on debt.
Конечно, стране можно гораздо меньше бояться ночного пробега по долгу.
We don't have to fear the rise of China or the return of Asia.
Нам не нужно бояться возвышения Китая или возвращения Азии.
Even countries with abundant natural resources do not have to fear the shift to a greener world.
И странам с избыточными запасами природных ресурсов не надо бояться перехода к зеленому миру.
To paraphrase Franklin Roosevelt from a different context, the greatest thing we have to fear is fear itself.
Перефразируя слова Франклина Рузвельта в ином контексте, самая страшная вещь, которой стоит бояться, это страх сам по себе.
If we feel it now and think it through, we will realize we have nothing to fear but fear itself.
Если мы прочувствуем это сейчас и обдумаем, мы поймём, что бояться нам нечего кроме самого страха.
In general, Europe and the US have more to fear from a weak China than they do from a wealthy China.
Вообще, Европе и США нужно больше бояться слабого Китая, чем богатого Китая.
The production of grass, shrubs, trees, wildlife, everything is now more productive, and we have virtually no fear of dry years.
Формирование травянистой растительности, кустов, деревьев, диких животных - всё стало более плодородным, и мы практически не боимся годов засухи.
'Now that I have realized that you truly fear God, now that you would slay your only begotten son for him.'
И теперь узнал я, что ты взаправду боишься Бога, теперь, что ты готов погубить сына своего единородного для него.
It looks like I'm hiding behind some vague assertion of executive power because I have something to fear - from the truth.
Как будто я прячусь за размытыми формулировками документов исполнительной власти, потому что боюсь правды.
You have all shown me such great hospitality, but I've had too much wine and I fear I'm not much for dinner theater.
Вы все оказали мне такой тёплый приём, но я перебрал вина и боюсь, уже не очень вписываюсь в этот вечер.
In Malaysia, Prime Minister Mahathir might not have sacked, put on trial, and imprisoned Finance Minister Anwar had he been in fear of capital flight.
В Малайзии премьер министр Махатир, возможно, не уволил бы министра финансов Анвара, не начал бы против него судебный процесс и не посадил бы его в тюрьму, если бы он боялся утечки капитала.
But, with the exception of those who have only just joined, few governments on either side of the Atlantic seem to fear major disaster if it gently faded away.
Но за исключением тех, кто только что вступил, кажется, несколько правительств по обе стороны Атлантики боятся главного бедствия - его постепенного исчезновения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité