Exemples d'utilisation de "have hiccups" en anglais

<>
Last time I had hiccups, it felt like my diaphragm was just going through the motions. Когда я последний раз икал, я чувствовал, что моя диафрагма собиралась куда-то двигаться.
The hiccups in Western banks have served to disrupt the availability of trade credits, and, if amplified, could destabilize local banks. Проблемы в западных банках привели к тому, что была нарушена доступность к торговым кредитам, и если они усилятся, то это может привести к дестабилизации местных банков.
Have a nice vacation. Хороших каникул.
What should I do to stop hiccups? Что я должен сделать, чтобы прекратить икоту?
How long have you known Jack? Как давно ты знаешь Джека?
Wouldn't futures contracts sound completely different if they were reframed as contracts for "baskets" instead of "hiccups?" Не станут ли они по-другому относиться к фьючерсным сделкам, если они станут ассоциироваться с "корзинами", а не с "икотой"?
A great warrior radiates strength. He doesn't have to fight to the death. Великий воин излучает силу. Ему не обязательно воевать до смерти.
In such a world, continued hassles and hiccups for Chinese exports can be confidently expected. В таком мире можно с уверенностью ожидать непрерывных барьеров и затруднений для китайского экспорта.
In Japan we have a lot of rain in June. У нас в Японии много дождей в июне.
Remember when he had the hiccups and pulled the fire alarm? Помните, когда у него была икота и он потянул за пожарную сигнализацию?
I have given him permission to do what he wants to do. Я разрешил ему делать то, что он захочет.
Just a cat that hiccups and farts at the same time. Только кошка которая икает и пукает одновременно.
I have one brother and two sisters. У меня есть один брат и две сестры.
Hiccups are caused by the contraction of the diaphragm. Икоту вызывает сокращение диафрагмы.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
And I hope the old buzzard hiccups himself into spasms. Надеюсь, икота у него перейдет в судороги.
He must be a good walker to have walked such a long distance. Он, должно быть, хороший ходок, раз прошёл такую дистанцию.
It seems that we have lost our way. Кажется, мы заблудились.
As the US de-couples its policy toward India from its attitude toward Pakistan, many old diplomatic hiccups should disappear. По мере того как США перестают связывать свою политику в отношении Индии со своим подходом к Пакистану, многие старые дипломатические неувязки должны исчезнуть.
I don't have to clean my room. Я не должен убираться в своей комнате.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !