Exemples d'utilisation de "havoc" en anglais avec la traduction "опустошение"
Imagine the havoc you could wreak upon an air traffic control tower.
Вообрази опустошение, которому ты мог дать выход на башню авиадиспетчерской службы.
they make money as capital flows in, as it flows out, and in the restructuring that occurs in the resulting havoc.
они делают деньги на притоке капитала, его оттоке и той реструктуризации, которая возникает в результате этого опустошения.
With almost 30% of city dwellers in the Asia-Pacific region living in slums, one of our greatest tests will be to improve their living conditions without wreaking havoc on the environment.
С учетом того, что почти 30% жителей Азиатско-Тихоокеанского региона проживают в трущобных районах, одним из величайших испытаний станет улучшение их жилищных условий без опустошения при этом окружающей среды.
Of course, Wall Street (whose interests the US Treasury represents) profits from capital market liberalization: they make money as capital flows in, as it flows out, and in the restructuring that occurs in the resulting havoc.
Конечно, Уолл-стрит (чьи интересы представляет Министерство финансов США) выигрывает от либерализации финансового рынка: они делают деньги на притоке капитала, его оттоке и той реструктуризации, которая возникает в результате этого опустошения.
In this regard, despite the fragile ceasefire in place — which actually continues to be violated by Israeli air strikes and threats of yet another military invasion — the massive devastation, destruction and havoc wreaked by Israel have made the task of recovery a gruelling, painful and heartbreaking experience.
С учетом этого, несмотря на установившийся непрочный режим прекращения огня — по сути по-прежнему нарушаемый израильскими воздушными ударами и угрозами еще одного военного вторжения, — широкомасштабное опустошение, массовые разрушения и хаос, посеянный Израилем, делают задачу восстановления изнурительной, болезненно тяжелой и сложной.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité