Exemples d'utilisation de "hazardous substances" en anglais avec la traduction "опасное вещество"
Calculate and record the flow of potentially hazardous substances into nature.
Рассчитать и записать поток потенциально опасных веществ, поступающих в природу.
Calculate and record the flow of potentially hazardous substances into the environment.
Рассчитайте и запишите объем выхода потенциально опасных веществ в окружающую среду.
Electronic equipment contains hazardous substances such as lead, arsenic, cadmium or mercury.
В состав этой аппаратуры входят такие опасные вещества, как свинец, мышьяк, кадмий и ртуть.
Drawing up criteria to identify dangerous facilities handling smaller amounts of hazardous substances.
разработка критериев определения опасных установок, на которых используются малые объемы опасных веществ (по сравнению с объемами, конкретно устанавливаемыми в приложении I к Конвенции).
Tankers, drums, storage tanks and compressed gas containers are all capable of containing hazardous substances.
Для перевозки опасных веществ могут использоваться автоцистерны, бочки, баки и контейнеры для сжатого газа.
It applies to vessels and onshore and offshore facilities from which hazardous substances have been released.
Он применяется к судам, береговым объектам и объектам в открытом море, с которых производится сброс опасных веществ.
Permit conditions for the discharge of hazardous substances have to be based on “best available technology”.
Условия разрешения на сбросы опасных веществ должны быть основаны на «наилучшей имеющейся технологии».
However, more explicitly, there is a link here to attempts at trafficking in arms or hazardous substances.
Вместе с тем, здесь, безусловно, прослеживается связь с попытками оборота оружия или опасных веществ.
Demonstrate response systems and procedures for eliminating the consequences of major accidents involving hazardous substances and accidental water pollution.
демонстрация систем проведения аварийных работ и процедур ликвидации последствий крупных аварий, связанных с опасными веществами и загрязнением вод.
The plastic recovery process would begin with sorting the plastic types, which would not involve any exposure to hazardous substances.
Процесс рекуперации пластмасс начинается с сортировки по видам пластмассы, которая не связана с каким-либо воздействием опасных веществ.
This chapter will identify the remaining problems/hot spots: eutrophication, oil exploration/exploitation and tanker transport; hazardous substances, including radionuclides.
В этой главе будут установлены остающиеся проблемы/узкие места: эвтрофикация, поиски/добыча нефти и танкерные перевозки; опасные вещества, включая радионуклиды.
AEWS is activated whenever there is a risk of transboundary water pollution, or threshold danger levels of hazardous substances are exceeded.
СРОА активируется каждый раз, когда существует риск загрязнения трансграничных вод или когда превышены уровни пороговых значений опасных веществ.
The objective is the prevention of pollution of the maritime area by continuously reducing discharges, emissions and losses of hazardous substances.
При этом преследуется цель предотвращения загрязнения этого морского района путем постоянного сокращения выбросов, утечек и потерь опасных веществ.
Drawing up guidelines to identify dangerous facilities handling smaller amounts of hazardous substances than specified in annex I to the Convention.
разработка руководящих принципов определения опасных установок, на которых используются малые объемы опасных веществ в сравнении с объемами, конкретно устанавливаемыми в приложении I к Конвенции.
Reduction and eventual phase-out of restricted or hazardous substances in electrical and electronic equipment and waste electrical and electronic equipment
Сокращение и, в конечном счете, ликвидация ограниченных или опасных веществ в электротехническом и электронном оборудовании и отходах электротехнического и электронного оборудования
That bottom ash, if disposed of on land, may give rise to concerns about exposure to hazardous substances as described above.
Такие зольные остатки, будучи выброшенными на почву, могут создать повод для беспокойства в отношении воздействия вышеуказанных опасных веществ.
Undertaking a scientific study of the fate of priority hazardous substances, especially brominated flame retardants in electrical and electronic waste during processing;
проведение научного исследования по изучению " судьбы " приоритетных опасных веществ, особенно бромированных огнезащитных составов в электротехнических и электронных отходах в процессе переработки.
To separate WEEE and batteries from other waste is to minimize the potential environmental impacts on human health of any hazardous substances.
Отделение отходов электрического и электронного оборудования и аккумуляторных батарей от прочих бытовых отходов позволяет свести к минимуму отрицательное воздействие на окружающую среду и влияние опасных веществ на здоровье человека.
Modest research has revealed a list of hazardous substances as used by ship builders, railway locomotive engineers and, as it happens, plumbers.
Небольшое исследование выявило список опасных веществ, используемых кораблестроителями, инженерами путей сообщения и, как оказалось, водопроводчиками.
Reducing and eventually phasing out the use of restricted or hazardous substances in electrical and electronic equipment and waste electrical and electronic equipment;
сокращение и, в конечном счете, прекращение использования ограниченных или опасных веществ в электротехническом и электронном оборудовании и отходов электротехнического и электронного оборудования;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité