Exemples d'utilisation de "head towards" en anglais
Yeah, just get it done, head towards the northern lights.
Да, просто сделай это и рули на северное сияние.
She sat on the bed and bent her head towards the carpet.
Она села на кровать и склонилась к маленькому коврику на полу.
If you'll follow me this way, we'll head towards the North Portico.
Если вы последуете за мной, то мы попадем в Северную галерею.
Please let the record show that counsel is nodding his head towards the court stenographer, Holly.
Пожалуйста запишите, что адвокат покачал головой в сторону стенографистки, Холли.
All this point to a potential change in the trend as we head towards the year-end.
Все эти факторы указывают на возможное изменение тренда по мере приближения к концу года.
As we head towards Bali, we must craft a negotiating table that extends well beyond the dimensions of the intergovernmental process.
В преддверии мероприятия на Бали мы должны обеспечить такой переговорный процесс, который выйдет далеко за рамки межправительственного процесса.
All of this was going through my head towards the end of 2008, when, of course, the great financial crash happened.
Все эти мысли проносились в моей голове в конце 2008 года, когда, конечно же, случился большой финансовый обвал.
As we head towards the end of 2014, both of these assets are still climbing higher, which makes it unlikely we will see a “Santa Rally” in bullion.
Приближаясь к концу 2014, оба эти актива продолжают подниматься вверх, а значит, вряд ли мы увидим «новогодний рост» металла.
According to International Affairs, some vessels would remain at anchor at the loading port as floating storage, while other vessels would head towards north-western Europe, where they expected to sell the cargo.
По утверждениям Управления, некоторые суда стояли на якоре в порте погрузки, выполняя функции плавучих нефтехранилищ, в то время как другие суда перевозили нефть в северо-западную Европу, где, как ожидалось, они смогут продать свой груз.
Although this does not necessarily mean the market has formed a top, the break outside of the range has at least paved the way for some much-needed volatility as we head towards the year-end.
Хотя это не обязательно означает, что рынок сформировал верхушку, прорыв за пределы диапазона, как минимум, подготовил почву для столь необходимой волатильности, учитывая, что приближается конец года.
It seems to me that the best course of action is to determine to head towards nuclear disarmament, as agreed in the NPT itself, in 1995 and again in 2000, but in taking each step we need to ascertain the security impacts of our actions and then decide on the next step.
Мне кажется, что наиболее оптимальным путем стало бы решение продвигаться к ядерному разоружению, как согласовано в самом ДНЯО, в 1995 году и вновь в 2000 году, однако предпринимая каждый шаг, мы должны удостоверяться в последствиях наших действий с точки зрения безопасности, а затем принимать решение о следующем шаге.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité