Exemples d'utilisation de "health facilities" en anglais
Making efforts towards the establishment and improvement of national health facilities and statistics.
проведение работы по созданию и совершенствованию национальных медицинских учреждений и статистики здравоохранения.
Seven percent of health facilities had no health workers assigned to them at all – an empty promise in physical form.
Семь процентов медицинских учреждений вообще не имели ни одного медицинского сотрудника – своего рода физическое воплощение пустых обещаний.
1. All doctors, nurses, and middle medical staff were state employees and all hospital and health facilities were state-owned
1. Все врачи, медсестры и средний медицинский персонал были государственными служащими, а все больницы и прочие медицинские учреждения находились в государственной собственности.
Health facilities, goods and services must be available, accessible, acceptable and of good quality, as illustrated by the following cases.
Медицинские учреждения, товары и услуги должны иметься в наличии, быть доступными, приемлемыми и иметь надлежащее качество, как об этом свидетельствуют следующие дела51.
Beyond personnel, remote health facilities in Indonesia lack adequate supporting infrastructure: clean water, sanitation, reliable electricity, and basic medicine and equipment.
Помимо нехватки персонала, в медицинские учреждения в отдалённых районах Индонезии нет адекватной инфраструктуры: чистой воды, санитарных систем, надёжного электроснабжения, базовых медикаментов и оборудования.
The Committee encourages such steps as the establishment of mobile registration offices and of registration units in schools and health facilities.
Комитет приветствует такие шаги, как создание передвижных регистрационных пунктов и регистрационных кабинетов в школах и медицинских учреждениях.
Third, health facilities, goods and services, including the underlying determinants of health, shall be available, accessible, acceptable and of good quality.
В-третьих, необходимо обеспечить наличие, доступность, приемлемость и высокое качество медицинских учреждений, товаров и услуг, включая основные определяющие элементы охраны здоровья.
A national policy on the reduction of mother-to-child transmission has been implemented and is offered at most health facilities.
Разработана и внедрена в большинстве медицинских учреждений национальная программа сокращения передачи инфекции от матери к ребенку.
Also, it should provide infrastructure including but not necessarily limited to roads, health facilities, proper sewerage pipes, piped water and public toilets.
Помимо этого, оно должно обеспечить создание инфраструктуры, включая, как минимум, дороги, медицинские учреждения, канализационную инфраструктуру, водопровод и общественные туалеты70.
Over 50 per cent of health facilities reported interruption of outreach activities as a result of unavailability of vaccines and/or transportation.
Свыше 50 процентов медицинских учреждений сообщили о срывах выездных мероприятий в связи с отсутствием вакцин и/или транспорта.
Making periodic on-site assessments of local health facilities and living conditions at field duty stations and advising staff and administration accordingly;
проведения периодических выездных оценок местных медицинских учреждений и условий жизни в полевых местах службы и вынесения соответствующих рекомендаций для персонала и администрации;
In 2002, private sector health facilities included 99 hospitals, containing 9,337 beds, in addition to 795 medical dispensaries and 798 clinics.
В 2002 году медицинские учреждения частного сектора включали 99 больниц на 9337 койко-мест в дополнение к 795 медицинским диспансерам и 798 поликлиникам.
The Government has set a goal that by the year 2000 at least 50 percent of the population would be using health facilities.
Правительство поставило перед собой задачу к 2000 году обеспечить доступ к медицинским учреждениям по меньшей мере для 50 процентов населения.
Distribution from warehouses to health facilities was based on patient load, catchment population, and number of beds and specialty of the health facility.
Снабжение медицинских учреждений со складов осуществлялось на основе учета количества пациентов, численности населения, охваченного системой медицинского обслуживания, и количества койко-мест и специализации медицинского учреждения.
UNICEF provided basic drugs and essential medical equipment to approximately 400 health facilities, including hospitals, Mother and Child Health Centres and health posts.
ЮНИСЕФ предоставил базовые препараты и основное медицинское оборудование примерно 400 медицинским учреждениям, включая больницы, центры охраны здоровья матери и ребенка и медицинские пункты.
The economic accessibility of health facilities, goods and services (example: free medicines for under-fives; fee exemption schemes for those living in poverty);
повышению экономической доступности медицинских учреждений, товаров и услуг (пример: бесплатные медикаменты для детей в возрасте до пяти лет; программы финансовых льгот для неимущих лиц);
The results were stark: only 47% of the country’s health facilities employed more than two health workers, including unsalaried workers and volunteers.
Результаты поразительны: лишь в 47% медицинских учреждений в стране имелось более двух сотрудников, и это с учётом работников, не получающих регулярную зарплату, и волонтёров.
Community-based health insurance schemes are initiated, owned and run by local governments, local communities, non-governmental organizations, trade unions, health facilities or cooperatives.
Схемы медицинского страхования на уровне общин запускаются, находятся в собственности и управляются местными органами самоуправления, местными общинами, неправительственными организациями, профсоюзами, медицинскими учреждениями или кооперативами.
By the time of the visit, it was reported to the independent expert that public health facilities were overwhelmed and some facilities lacked medicines.
Во время посещения страны независимым экспертом ему сообщили о том, что государственные медицинские учреждения переполнены и в некоторых учреждениях ощущается нехватка медикаментов.
Health facilities are unable to control or treat diseases such as typhoid, malaria, tuberculosis, dysentery, brucellosis, viral hepatitis, sexually transmitted diseases and HIV/AIDS.
Медицинские учреждения не в состоянии контролировать или лечить такие заболевания, как тиф, малярия, туберкулез, дизентерия, бруцеллёз, вирусный гепатит, венерические заболевания и ВИЧ/СПИД.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité