Exemples d'utilisation de "heave" en anglais
The other beneficiaries of the upcoming inter-Congolese dialogue will be the international community, which will heave a sigh of relief to see, finally, a positive outcome to the Congolese crisis, so that international solidarity can prevail to promote economic and social development in the Great Lakes region and Africa as a whole.
Выиграет от предстоящего межконголезского диалога и международное сообщество, которое, наконец, с облегчением вздохнет, увидев позитивное урегулирование конголезского кризиса, в результате чего международная солидарность может восторжествовать и будет обеспечено экономическое и социальное развитие в районе Великих озер и Африке в целом.
Tell them to heave to, if you will, with my compliments.
Будьте так любезны, велите им лечь в дрейф.
Her refusal to heave to proves she's one of ours.
Их отказ лишний раз доказывает, что это наше судно.
Paula puke doing her variation of the dry heave in b-flat minor.
Блевотная Паула исполняет свой вариант сухой тошноты в си-бемоль миноре.
It might be a good idea - to heave a bit of a sigh at this point.
И хорошо бы в этот момент испустить тяжелый вздох.
As you've probably surmised, I'm the joker they'd heave out at 10,000 feet.
Как вы, возможно, догадались, я и есть тот, кого они сбросили с 10 000 футов.
I thought I'd just heave all this junk out into a skip and torch the lot.
Я думал вышвырнуть все это барахло в мусорку и разом поджечь.
Just because I'm the new super doesn't mean I won't heave your sorry ass out the window if I have a mind to!
Если я новый управляющий, это не значит, что я не вышвырну вас, если захочу!
These seminars heave been held at a number of local communities, with the participation of target groups of various structures: political parties, local self-government, nongovernmental organizations, trade unions and media.
Эти семинары проводились в ряде местных общин при участии целевых групп из различных структур: политических партий, органов местного самоуправления, неправительственных организаций, профсоюзов и средств массовой информации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité