Exemples d'utilisation de "heavenly" en anglais

<>
Traductions: tous44 небесный27 autres traductions17
Hello, heavenly soak bath salts. Привет, райские соли для ванны.
Get ready for something heavenly! Приготовься к божественной амброзии!
It's a heavenly place. Это райский уголок.
Or the heavenly home of our ancestors? Или во владения духов наших предков?
It's science-inspired art at its most heavenly. Это вдохновлённое наукой искусство, в самом неземном его проявлении.
Lori, this is Angelique, Heavenly, Cherene, and Sauvignon Blanc. Лори, это Анжелика, Хэвенли, Шерин и Совиньон Бланк.
The heavenly clouds they painted depict the vapour I exude. Райские облака, которые они рисовали, изображают аромат, который я источаю.
I did try to make the heavenly ham loaf first. Сперва я попробовала приготовить свинину куском.
Your soul may now enter the heavenly home of our ancestors Твоя душа теперь может войти во владения духов предков
Whip me, ye devils, from the possession of this heavenly sight! Гоните прочь меня Вы, демоны, от райского виденья!
You're not qualified to enter the heavenly home of our ancestors Вы не достойны войти во владения духов предков
Heavenly bliss, or hellish pain, depending on which team has scored: ours, or theirs. Неземное блаженство или адская боль в зависимости от того, чья команда забила гол.
When he arrives at the heavenly home of our ancestors "" he'll come across a beautiful rainbow bridge Когда он прибывает во владения духов наших предков, он проходит по прекрасному мосту радуги
“Islam, the great heavenly religion which was revealed to mankind about 14 centuries ago, promotes peace, tolerance and cooperation among all human beings. Ислам, великая божественная религия, которая была открыта человечеству примерно 14 веков тому назад, выступает за мир, терпимость и сотрудничество между всеми людьми.
The iconic, Mona Lisa-like visage of Chairman Mao still gazes out from the Gate of Heavenly Peace, but what was happening all around me suggested how much things had changed. Канонический портрет председателя Мао в стиле Моны Лизы по-прежнему пристально смотрел с Врат райского мира, но происходящее вокруг меня говорило о том, как сильно всё изменилось.
Such acts are contrary to all human values, international customs and heavenly laws and religions, including our true Islamic creed which advocates peace among human beings and urges tolerance, love and equality and not enmity and hatred. Такие акты противоречат всем человеческим ценностям, международным обычаям и божественным законам и религиям, включая нашу подлинно исламскую веру, которая проповедует мир среди людей и настоятельно призывает к терпимости, любви и равенству, а не к вражде и ненависти.
The participants also confirmed the necessity to concern ourselves with what heavenly messages and books revealed to God's prophets, including sublime ethics and humane values, as well as concentrated efforts in what benefits man, preserves the family, which is considered the basic rectifier for society, and protects humankind from calls of vice. Участники также подтвердили необходимость уделять внимание священным посланиям и книгам, которые были открыты пророком Бога, включая возвышенные этические и человеческие ценности, а также согласования усилий в интересах того, что благоприятствует человеку, сохраняет семью, которая считается основным оплотом общества, оберегающим человечество от соблазнов порока.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !