Exemples d'utilisation de "heavy bomber group" en anglais

<>
The Treaty covered intercontinental ballistic missiles (ICBM), submarine-launched ballistic missiles (SLBM) and air-to-surface ballistic missiles (ASBM), as well as heavy bomber aircraft. Договор охватывал межконтинентальные баллистические ракеты (МБР), баллистические ракеты подводных лодок (БРПЛ) и баллистические ракеты класса «воздух-земля» (БРВЗ), а также тяжелые бомбардировщики.
I don't think we'll be taking too much heavy fire with this group. Не думаю, что с этой группой нам придется работать под шквальным огнем.
Atmospheric heavy metals and forest ecosystems: the Working Group will have before it a substantive review of the available data and current state of knowledge prepared by ICP on assessment and monitoring of air pollution effects on forests. Содержащиеся в атмосфере тяжелые металлы и лесные экосистемы: Рабочей группе будет представлен основной обзор имеющихся данных и текущего состояния знаний, подготовленный МСП по оценке и мониторингу воздействия загрязнения воздуха на леса.
Referring to the compatibility of braking systems of heavy vehicle combinations, he said that an informal group was working on this question and would submit its proposal to GRRF for consideration. Говоря о совместимости тормозных систем составов большегрузных транспортных средств, он отметил, что над этим вопросом работает неофициальная группа, которая представит свое предложение на рассмотрение GRRF.
Concerning the braking compatibility of heavy goods vehicles, the Chairman said that GRRF had considered it necessary to request WP.29's permission to set up an informal group, that would elaborate a concrete proposal and submit it to GRRF for consideration. В связи с совместимостью тормозных систем большегрузных транспортных средств Председатель заявил, что GRRF сочла необходимым просить у WP.29 разрешения на учреждение неофициальной группы, которая разработает конкретное предложение и представит его на рассмотрение GRRF.
Prepare technical reviews of dossiers of additional heavy metals, product control measures or products/product groups proposed by Parties for inclusion into annexes I, VI or VII, in accordance with the relevant provisions of the Protocol and paragraphs 1, 2, 3 and 4 of Executive Body decision 1998/1, and present relevant documentation on the proposals to the Working Group on Strategies and Review; and подготавливать технические обзоры досье по дополнительным тяжелым металлам, мерам регулирования в отношении продуктов или продуктам/группам продуктов, предлагаемым Сторонами для включения в приложения I, VI или VII согласно соответствующим положениям Протокола и пунктам 1, 2, 3 и 4 решения 1998/1 Исполнительного органа, и представлять соответствующую документацию по этим предложениям Рабочей группе по стратегиям и обзору; и
Although the mandate of that Group covered heavy metals, the current focus of its work was to finalize the database on costs of abatement measures for pollutants covered by the 1999 Gothenburg Protocol in order to provide the necessary data to the Centre for Integrated Assessment Modelling. Хотя мандат этой Группы охватывает тяжелые металлы, в настоящее время ее деятельность сосредоточена на завершении разработки базы данных о затратах, связанных с осуществлением мер по борьбе с выбросами загрязнителей, охватываемых Гётеборгским протоколом 1999 года, с целью предоставления необходимых данных Центру по разработке моделей для комплексной оценки.
Informal meeting of the GRPE working group on the Worldwide Harmonized Heavy Duty Certification procedure (WHDC) Неофициальное совещание рабочей группы GRPE по всемирной согласованной процедуре сертификации двигателей большой мощности (ВСБМ)
To advance the work on deriving critical limits for terrestrial ecosystems, the Task Force on ICP Mapping at its sixteenth meeting (Edinburgh, April 2000) decided to set up an ad hoc expert group on effect-based critical limits for heavy metals. В интересах развития деятельности по определению критических предельных значений для экосистем суши Целевая группа МСП по составлению карт на своем шестнадцатом совещании (Эдинбург, апрель 2000 год) решила учредить специальную группу экспертов по основанным на воздействии критическим предельным значениям для тяжелых металлов.
Since the founding of the People's Republic in 1949, the peasantry has been the country's most under-represented and manipulated social group, bearing the brunt of the Communists' promotion of heavy industry. С тех пор как в 1949 г. была основана Народная Республика, крестьянство было социальной группой, которую меньше всего представляли в политике и которой больше всего манипулировали, страдающей от продвижения тяжелой промышленности коммунистами.
The delegation of Republic of Moldova informed the Working Group about problems in implementing the Protocol on POPs and the Protocol on Heavy Metals, in particular with regard to the mapping of critical loads. Делегация Республики Молдова проинформировала Рабочую группу о проблемах, возникающих в ходе осуществления Протокола по СОЗ и Протокола по тяжелым металлам, в частности о проблемах, связанных с составлением карт критических нагрузок.
In 2005, a group of researchers working in Nice, France, conceived of a mechanism to explain the late heavy bombardment — and several other mysteries about the solar system, including the curious configurations of Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune, and the sparseness of the asteroid and Kuiper belts. В 2005 году группа исследователей из французской Ниццы предложила механизм, объясняющий время поздней тяжелой бомбардировки и некоторые другие загадки Солнечной системы, в том числе любопытные положения Юпитера, Сатурна, Урана и Нептуна, а также разреженность поясов астероидов и Койпера.
The Working Group also took note of the programme's activities related to the calculation of pools and fluxes of heavy metals, the calculation of fluxes and trends of sulphur, nitrogen compounds and base cations, bio-indicator modelling, and climate change. Рабочая группа приняла также к сведению мероприятия по программе, связанные с расчетом концентраций и потоков тяжелых металлов, расчетом потоков и трендов серы, соединений азота, катионовых оснований, моделированием биоиндикаторов и изменением климата.
The Working Group on Strategies and Review is expected to assess work in preparation of a review of the Protocol on Heavy Metals, including information on the measures scheduled for re-evaluation in the Protocol. Рабочая группа по стратегиям и обзору, как ожидается, проведет оценку работы по подготовке обзора Протокола по тяжелым металлам, включая информацию о мерах, запланированных для повторной оценки в рамках Протокола.
The UN Secretary General led a steering group last year that determined that African agriculture needs around $8 billion per year in donor financing - roughly four times the current total - with a heavy emphasis on improved seeds, fertilizer, irrigation systems, and extension training. В прошлом году генеральный секретарь ООН учредил исполнительный комитет, который определил, что сельское хозяйство Африки нуждается примерно в 8 миллиардах долларов США в год донорского финансирования - примерно в четыре раза больше сегодняшнего уровня - делая акцент на повышении качества зерна, удобрениях, оросительных системах и передаче опыта.
Presentations, poster sessions and working group discussions addressed the following topics: establishing flux-based ozone critical levels, modelling and mapping ozone deposition, and biomonitoring/bioindication of heavy metals and other air pollutants using (semi-) natural vegetation. В выступлениях, стендовых материалах и дискуссиях на заседаниях рабочих групп были затронуты следующие темы: определение основанных на потоках критических уровней, моделирование и составление карт осаждения озона, биомониторинг/биопоказатели тяжелых металлов и других загрязнителей воздуха с использованием (полу-) естественной растительности.
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed. Террорист-самоубийца выстрелил в бывшего премьер-министра Беназир Бхутто, но промахнулся.
That group is presently very active. В настоящее время эта группа очень активна
They were delayed due to heavy snowfall. Из-за сильного снегопада они задержались.
Peter Hughes was in Paddy's Bar where a suicide bomber detonated a backpack loaded with explosives just 20 seconds earlier. Питер Хьюз был в баре "Пэдди", где террорист-смертник взорвал рюкзак, начиненный взрывчаткой, всего 20 секундами раньше.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !