Exemples d'utilisation de "heavyweight motorcar" en anglais
There has long been talk that the next step in the career of our heavyweight would be a move to Greco-Roman wrestling.
Давно шли разговоры, что новый этап своей карьеры наш тяжеловес проведет в греко-римской борьбе.
Seems to me like a whole lot of effort to sell a lousy 250 dollar motorcar.
Я полночи горбатился ради паршивых 250 долларов.
Democrat heavyweight Lanny Davis represented a fugitive oligarch, who also happened to be a Manafort client.
Тяжеловес из Демократической партии Лэнни Дэвис (Lanny Davis) представлял интересы беглого олигарха, который также был клиентом Манафорта.
Yes, yes, your chariot awaits in the form of a high-performance German Motorcar.
Да, да, твоя колесница дожидается в виде отличной немецкой машины.
Seventy years later, heavyweight economists are still at each other's throats, in terms almost unchanged from the 1930's.
Семьдесят лет спустя экономисты-тяжеловесы по-прежнему ожесточённо спорят друг с другом практически по тем же самым вопросам, что и в 1930-е гг.
Moreover, the new Commissioners will include three former prime ministers, five former foreign ministers, and three former finance ministers - all heavyweight people with big political agendas at home.
Более того, среди новых комиссаров будет три бывших премьер-министра, пять бывших министров иностранных дел и три бывших министра финансов - все люди с большим весом и серьезной политической программой у себя на родине.
When I was a kid, my grandfather used to take my sister and me to this diner, the motorcar.
Когда я был маленьким, мой дедушка водил меня и мою сестру в этот ресторанчик, Моторный Вагон.
And there are also those who fear that a political heavyweight in the job might eclipse the EU Commission's President, former Portuguese prime minister José Manuel Barroso, who has just been confirmed for a second five-year term, and devalue the role of the foreign policy chief whose authority Lisbon is due to beef up.
Есть также те, кто полагает, что политический тяжеловес в данной должности может затмить собой президента Европейской комиссии - бывшего премьер-министра Португалии Хосе Мануэля Баррозо, которого как раз только что избрали на второй пятилетний срок, - и обесценить роль министра иностранных дел ЕС, полномочия которого согласно Лиссабонскому договору должны возрасти.
heavyweight politicians holding the office can potentially eclipse the president.
авторитетные политики, занимающие пост в кабинете, могут потенциально затмить президента.
A financial-market heavyweight, it now outperforms the dollar, the yen, and, until recently, the mighty Chinese yuan, while euro-denominated bond trading rivals the US market in size.
Тяжеловес финансового рынка, евро на сегодняшний день обошел доллар, йену и, до недавнего времени, могучий китайский юань, в то время как торговля евро-облигациями соперничает по размеру с рынком США.
Don't mess with a heavyweight, and you a lightweight.
Не путайся с тяжеловесом, потому что ты в легком весе.
The gentleman here, the knocker, our boxer is in the heavyweight.
Вот этот джентльмен, Молоток, Наш боксер в тяжелом весе.
You came out swinging but never stood a chance against a Hollywood heavyweight.
Вы хоть и выстояли, но у вас не было шансов против голливудских тяжеловесов.
Two-time heavyweight champion Rocky Balboa, the Philadelphia slugger, renowned for his cast iron jaw, coriaceous body attack and will of steel.
Двукратный чемпион Рокки Бальбоа спортсмен из Филадельфии, известен чугунной челюстью свирепой атакой и стальной волей.
Ladies and gentlemen, weighing in at 180 pounds in this corner, the heavyweight champion of lovemaking.
Леди и джентльмены, весом в 81 килограмм в этом углу, чемпион-тяжеловес в искусстве любви.
He was the former MMA heavyweight contender.
Бывший спортсмен в тяжелом весе по восточным единоборствам.
You know, I like to fight the good fight as much as the next guy, but I'm not ready to start walking in there and start throwing haymakers at a heavyweight like Gibbons.
Ты знаешь, я люблю побороться в хорошей драке как и любой другой, но я не готов пойти туда и обмениваться ударами с таким тяжеловесом, как Гиббонс.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité