Exemples d'utilisation de "hedges" en anglais

<>
Narrow lanes, high hedges, thatched cottages and all that? Узкие улочки, живые изгороди, коттеджи крытые соломой и всё такое?
I thought the hedges were gonna come kill me? Я думал живая изгородь собиралась убить меня?
I thought the hedges were gonna come kiII me? Я думал живая изгородь собиралась убить меня?
Perhaps we'll all be sleeping under hedges soon! Возможно, мы все будем спать под живые изгороди в ближайшее время!
Spending your weekends trimming hedges and weeding flower beds? Тратить выходные на подрезку живой изгороди и уход за клумбами?
Burt, when you're done, there are more hedges behind the building. Бёрт, когда закончишь, там за зданием ещё живая изгородь.
These flows are caused by global portfolio managers rebalancing their existing currency hedges. Эти «потоки» вызваны тем, что менеджеры мировых портфельных активов перебалансируют риски существующих валют.
I was pruning the hedges in the garden, and I saw something terrible. Я подстригал живую изгородь в саду, и увидел что-то ужасное.
Nobles, servants, stable boys, the man who clips the hedges in the garden, it doesn't matter. Дворяне, слуги, конюхи, человек, который подстригает живые изгороди в саду, это неважно.
And something tells me whoever pulled that sword out of him is not going to use it to trim hedges. И что-то подсказывает мне, что тот, кто вытащил из него этот меч, отнюдь не кустики собирается им подравнивать.
“It is written without hedges, and it confirms the Georgian account,” said one U.S. official familiar with the U.S. intelligence report. «Он написан совершенно прямо и откровенно, и подтверждает выводы, сделанные грузинской стороной», - сказал один из американских чиновников, знакомый с докладом американской разведки.
Actually, by utilising the full height of trees and hedges, you can squeeze a much higher yield out of the same piece of land. На самом деле, утилизируя все деревья и живые изгороди, вы можете получить намного больший урожай с того же самого куска земли.
This requires a policy that integrates China as a responsible global stakeholder, but hedges against possible hostility its bets by maintaining close relations with Japan, India, and other countries in the region. Эта проблема требует политики, которая помогла бы Китаю интегрироваться в качестве платежеспособного партнера мирового масштаба, но ограничила бы его ставки, поддерживая близкие отношения с Японией, Индией и другими странами региона.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !