Exemples d'utilisation de "helpful personnel" en anglais

<>
It may also be helpful to find documents pertaining to projects, organization, finances and personnel. Этот анализ может быть также полезен с точки зрения поиска документов, касающихся проектов, организации, финансов и персонала.
I would also like, as others have done, to thank Mr. Annabi for his comprehensive and helpful briefing today, and through him also to thank the Secretariat staff and the personnel of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) for their work in promoting peace and reconciliation in the Democratic Republic of the Congo. Я также хотел бы, как и другие мои коллеги, поблагодарить г-на Аннаби за его сегодняшний всеобъемлющий и полезный брифинг и в его лице поблагодарить также сотрудников Секретариата и персонал Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК) за их усилия по обеспечению мира и примирения в Демократической Республике Конго.
“A temporary extension for a month will not be helpful in any way in the transition to the formation of a new government or in the ongoing discussion on matters related to the management of arms and arms personnel among the major political actors. Временное продление всего на один месяц будет в любом случае бесполезно для перехода к формированию нового правительства или для проводимого ныне основными политическими субъектами обсуждения вопросов, связанных с осуществлением мероприятий в отношении оружия и вооруженного персонала.
After independence, Kyrgyzstan began to train its own diplomatic personnel, including women, and it had now opened a diplomatic academy, which she hoped would be helpful in advancing the representation of women in the diplomatic service. После получения независимости Кыргызстан приступил к подготовке своего собственного дипломатического персонала, включая женщин, и в настоящее время открыта дипломатическая академия, которая, как она надеется, поможет в расширении представительства женщин на дипломатической службе.
the staff could not have been more helpful сложно представить более предупредительный персонал
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. Я не буду выполнять приказы какого-то идиота из отдела кадров.
the staff was very nice and helpful персонал был очень приятным и предупредительным
If there are any personnel in your group that were not included in this distribution, please insure that they receive a copy of this report. Если в вашей группе есть сотрудники, которые не были включены в эту рассылку, убедитесь, что они получили копию этого отчета.
the staff are so friendly and helpful персонал очень дружелюбный и предупредительный
that you will support us with additional personnel in the initial phase. что в начальной фазе Вы поддержите нас дополнительным персоналом.
We know that this information will remain in confidence and we hope that it will be helpful to you. Мы знаем, что эта информация останется конфиденциальной, и надеемся, что она будет Вам полезна.
If requested we are able to recruit additional marketing personnel at short notice. При необходимости мы можем в короткий срок увеличить штат сотрудников по сбыту.
the staff were all friendly and helpful персонал был дружелюбен и предупредителен
We would also need some personnel for erecting and taking down the stand. Помимо этого, нам необходимы сотрудники для сборки и разборки стендов.
You have been very helpful Вы нам очень помогли
At the moment we have a real personnel bottleneck caused by illness and holiday. В настоящее время мы испытываем нехватку персонала, вызванную болезнью и отпуском.
He's being helpful Он помогает
Personnel in your branch. Участие персонала в Вашем филиале.
We are sorry for not being more helpful in this case. Сожалеем, что не можем быть более полезными вам в этом деле.
Furthermore, this approach might lead to an outflow of highly qualified personnel from state procurement contracts as a result of a lack of interest in receiving a state order for only part of a project and a low value contract. Кроме того, этот подход может повлечь отток высококвалифицированных участников госзакупок в связи с незаинтересованностью в получении государственного заказа на неполный объем работ и малую сумму контракта.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !