Exemples d'utilisation de "helping" en anglais
Traductions:
tous10749
помогать9499
помощь510
оказывать помощь262
выручать19
подсобить6
порции1
сыграть на руку1
autres traductions451
Hilbert explained that Pinhaus was an FBI asset who was helping with an urgent investigation.
Хилберт объяснил, что Пинхаус раньше был агентом ФБР и оказывал помощь в проведении важных расследований.
I just have other reasons for helping her out.
Нет, просто у меня есть несколько причин выручить ее.
You're helping me with my problem, how about I take a stab at one of yours?
Раз уж взялась помогать мне, может, и я смогу тебе в чем-то подсобить?
In particular, Canada is helping to improve the capabilities of the Afghan national security forces.
В частности, Канада оказывает помощь в наращивании потенциала Афганских национальных сил безопасности.
Thanks a million for helping us out like this, Mr. Vespucci.
Миллион раз спасибо, что выручили, г-н Веспуччи.
Helping users with their archive mailbox
Помощь пользователям при использовании архивного почтового ящика
The World Bank Group has been helping developing countries build up their capacity in these areas.
Группа Всемирного банка оказывает помощь развивающимся странам в наращивании их потенциала в данных областях.
For example, they try to squeeze as much as possible out of land sales, thereby pushing up housing prices and helping to inflate asset bubbles.
Например, они пытаются выручить как можно больше от продажи земли, взвинчивая, таким образом, цены на дома и помогая надуть "пузырь активов".
They are providing water-purification materials, carrying out large-scale public-information campaigns, and helping to build treatment centers.
Они предоставляют материалы для очистки воды, проводят широкомасштабные информационные кампании, а также оказывают помощь в создании лечебных центров.
Treated waste water and excreta can be considered as a valuable resource with the potential for reuse, and in some cases for sale, with the revenues helping to recoup treatment costs.
Очищенные сточные воды и обработанные фекальные массы могут рассматриваться в качестве ценного источника повторного использования, в некоторых случаях для продажи, причем вырученные средства могут использоваться для погашения расходов на очистку.
The Government was helping by decongesting those areas, which could be seen as one of the peace dividends for northern Uganda.
Правительство оказывает помощь в расселении этих районов, что для севера Уганды можно рассматривать как одно из преимуществ установления мира.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité