Exemples d'utilisation de "hematological malignancy" en anglais
Breast cancer, the most common life-threatening malignancy in the West, is more curable than ever but remains one of the most common causes of cancer death.
Рак груди, наиболее распространенное на Западе зловредное заболевание, угрожающее жизни, поддается лечению лучше, чем когда бы то ни было, но все же остается одной из самой распространенных причин смерти от рака.
Which means it could be a hematological problem plus cardiomyopathy.
И значит, проблема может быть гематологической, плюс кардиомиопатия.
I can do a frozen section so we'll know today if it's a malignancy and if it's invasive.
Я могу сделать биопсию, и мы узнаем злокачественная опухоль или нет.
Respiratory, cardiovascular, hematological, hepatic and endocrine effects have also been reported for humans following acute or chronic lindane inhalation.
Сообщается также о последствиях острого или хронического ингаляционного воздействия линдана на органы дыхания, сердечно-сосудистую систему, состав крови, печень и эндокринную функцию у человека.
They have an increased risk of infection, an increased risk of malignancy.
У них повышенный риск инфицирования и образования злокачественных опухолей.
Hematological alterations like leukopenia, leukocytosis, granulocytopenia, granulocytosis, eosinophilia, monocytosis, and thrombocytopenia, have been reported following chronic human occupational exposure to gamma-HCH at production facilities (ATSDR, 2005).
Имеются данные о таких гематологических изменениях, как лейкопения, лейкоцитоз, гранулоцитопения, гранулоцитоз, эозинофилия, моноцитоз и тромбопения, наблюдавшихся после хронического контакта с гамма-ГХГ на производстве (ATSDR, 2005).
Mice with multiple myeloma, an incurable malignancy of the bone marrow, respond dramatically to the treatment with this drug.
Мыши с множественной миеломой, неизлечимой болезнью костного мозга, показали поразительную реакцию на лечение этим лекарством.
It's been known for decades what causes this malignancy.
Десятилетиями известна причина этого злокачественного образования.
Equally common complaints are malignancy, gastro-intestinal tract disorders, kidney and urinary tract diseases, reproductive disorders and neurological problems (OSHC 1997).
Так же нередки жалобы на злокачественные опухоли, заболевания желудочно-кишечного тракта, заболевания почек и мочевыводящих путей, репродуктивных органов и нервные расстройства (ЦТБГТ 1997).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité