Exemples d'utilisation de "hemorrhagic complication" en anglais
What if some complication required their premature awakening?
Что, если осложнения на борту потребуют их досрочного пробуждения?
Based on lack of hemorrhagic tissue, she was dead before ending up in the baler.
Основываясь на отсутствие крови, она умерла до того, как оказалась в пресс-подборщике.
One complication is that local government elections will be taking place in most of England (not including London) at the same time, so the results from those constituencies will be known later.
Одна сложность заключается в том, что выборы в местные власти будут проходить в большинстве Англии (не включая Лондон), в то же время, так что результаты этих округов будут известны позже.
Hemorrhagic staining on the inside of the frontal bone.
Геморрагические пятна на внутренней поверхности лобной кости.
The successors to those dictators, however, found this turn of events to be an unwanted complication in their political "thaws";
Последователи же диктаторов, однако, обнаружили, что такое положение дел представляет собой нежелательные осложнения для их политических "оттепелей".
Beneath the post-mortem damage there appears to be evidence of hemorrhagic staining to the cortical bone on the right side mandible.
Под посмертными повреждениями есть следы геморрагического окрашивания кортикального вещества кости на правой части нижней челюсти.
One complication is that capital punishment may make a murderer fight harder to avoid being captured, which could lead to more deaths.
Одна сложность заключается в том, что смертная казнь может заставить убийцу оказывать более сильное сопротивление, чтобы избежать ареста, что может привести к большему количеству смертей.
Those who resist feminizing the workforce might argue that doing so would mean fewer children - and thus a new demographic complication.
Те, кто выступают против феминизации рабочей силы, могут возразить, что принятие этих реформ приведет к уменьшению количества детей - и, таким образом, возникнут новые демографические проблемы.
Well, then there's also hemorrhagic staining to the wound around the parietal, which means it occurred perimortem.
Здесь также видно геморрагическое окрашивание раны вокруг теменной кости, что означает, это произошло перед смертью.
The use of aspirin in young children is contraindicated, owing to the risk of Reye's syndrome, a rare but serious complication.
Использование аспирина среди детей младшего возраста противопоказано вследствие риска гепатоцеребрального синдрома - редкого, но серьёзного осложнения.
Hemorrhagic staining to the area surrounding the wound on the frontal bone suggests that the injury was sustained around time of death.
Геморрагическое окрашивание области вокруг повреждения на лобной кости указывает на то, что травма была получена примерно во время смерти.
When you were in surgery, there was a complication, and they needed a family member for a blood transfusion, and I gave the doctors Jack's number.
Когда ты был в операционной, начались осложнения, и им нужен был член семьи для переливания крови, и я дала врачу телефон Джека.
Did you test the hemorrhagic stain on the zygomatic?
Вы проверили геморрагическое пятно на скуловой кости?
Syria’s leading role in Lebanon, even after withdrawing its occupying forces there, is only one complication.
Одним из осложняющих факторов является ведущая роль Сирии в Ливане, даже после вывода оттуда ее оккупационных сил.
On one occasion, my colleagues and I were invited to a public hospital in a developing country to investigate why the death rate in a pediatric ICU caring for patients with dengue hemorrhagic fever was so high.
Однажды меня и моего коллегу пригласили посетить общественную больницу в одной развивающейся стране для того, чтобы принять участие в расследовании причин исключительно высокого уровня смертности в педиатрической палате интенсивной терапии пациентов, страдающих от геморрагической лихорадки денге.
A further complication concerns North Korea’s nuclear aspirations.
Дополнительные трудности касаются ядерных устремлений Северной Кореи.
MedISys compiles data on: airborne diseases; bloodborne diseases; food and waterborne diseases; hemorrhagic diseases; parasitic diseases; sexually transmitted diseases; vaccine preventable diseases; vectorborne diseases; zoonoses; animal diseases; and certain symptoms, including colic, coma, constipation, cough, diarrhea, fever, gastroenteritis, hemorrhage, pain and sneezing.
MedISys компилирует данные следующего рода: заболевания воздушного происхождения; заболевания кровяного происхождения; заболевания пищевого и водного происхождения; геморрагические заболевания; паразитарные заболевания; заболевания передаваемые половым путем; заболевания, предотвращаемые вакцинным способом; трансмиссивные заболевания; зоонозы; заболевания животных; и определенные симптомы, включая колики, кому, запоры, кашель, диарею, жар, гастроэнтерит, геморрагию, боли и чихание.
There is a further complication arising from Brexit.
Дополнительные сложности возникают из-за Брексита.
The successors to those dictators, however, found this turn of events to be an unwanted complication in their political "thaws"; more sophisticated mechanisms to induce fear among their peoples were needed, and there are few deterrents to dissident activity more potent than the threat of removal to an institution for the criminally insane.
Последователи же диктаторов, однако, обнаружили, что такое положение дел представляет собой нежелательные осложнения для их политических "оттепелей". Появилась потребность в более изощренных способах запугивания людей, и вряд ли существует более действенный механизм устрашения диссидентского движения, чем угроза помещения в учреждение для психически больных правонарушителей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité