Exemples d'utilisation de "hideouts" en anglais

<>
SAF continued its attacks, with an aerial bombardment of suspected NRF hideouts north of Kulbus on 17 October. СВС продолжили свои нападения, подвергнув 17 октября бомбардировке с воздуха предполагаемые места укрытия сил ФНО к северу от Кульбуса.
The military, which planned to flush out the main militant hideouts with air strikes, and then send in ground troops, instructed residents to leave the area beforehand. Военные, которые планируют избавиться от основных укрытий боевиков с помощью ударов с воздуха и только затем отправить туда сухопутные войска, рекомендовали мирным жителям заранее покинуть этот район.
If there is any surprise about bin Laden's hideout, it is its location in a military town, Abbottabad, in the shadow of an army academy. Если что-то и вызывает удивление в укрытии бен Ладена, так это его расположение в военном городке Абботтабад, под прикрытием армейской академии.
In answering these questions, it would be helpful to know if the Pakistani intelligence community provided any aid at all to the US effort to locate Bin Laden's hideout. При ответе на эти вопросы было бы полезно узнать, предоставляло ли пакистанское разведывательное сообщество какую-либо помощь США во время предпринимаемых ими попыток определения местонахождения укрытия бен Ладена?
They described the intelligence to The Associated Press only on condition of anonymity because they were not authorized to talk publicly about what was found in bin Laden's hideout. Источники сообщили о разведданных The Associated Press на условиях анонимности, так как они не были официально уполномочены публично говорить о том, что было обнаружено в укрытии бин Ладена.
And what if he's been sending little messages to Bin Laden's hideout - or whoever took over after Bin Laden - and he's actually like a terrorist, a sleeper cell. Что если он пишет краткие доносы в укрытие бен Ладена - ну или кто там теперь вместо бен Ладена - и на самом деле он террорист, засланный казачок.
In the recent Manhattan and New Jersey bombings, the arrested suspect, Ahmad Khan Rahami, was radicalized in a Pakistan seminary located near the Pakistani military’s hideout for the Afghan Taliban leadership. Задержанный, за последние взрывы в Манхэттене и Нью-Джерси, подозреваемый Ахмад Хан Рахами, был радикализирован в семинарии Пакистана, расположенной рядом с укрытием пакистанских военных для руководства афганских талибами.
Rumor has it that he has hideouts all over the South Side, but. Ходят слухи, что у него есть убежища по всей Южной стороне, но.
I discovered a listening device in one of my hideouts before you joined us. Я обнаружил подслушивающее устройство в одном из секретных мест до твоего появления у нас.
In the case of Afghanistan, it may also require a sharp reduction in Taliban financing from drug-related activities, as well as targeted military operations to destroy insurgency hideouts in both Afghanistan and Pakistan. В случае Афганистана, может также потребоваться резко снизить финансирование Талибана от связанной с наркотиками деятельности, а также провести целевые военные операции по уничтожению лагерей мятежников в Афганистане и в Пакистане.
Tensions along the border of Iraq and Turkey reached a new level after 17 October, when the Turkish Parliament authorized a cross-border operation against Kurdistan Workers Party (PKK) terrorist hideouts in northern Iraq for up to one year. Напряженность на границе Ирака с Турцией достигла нового уровня после 17 октября, когда парламент Турции предоставил санкцию на нанесение трансграничных ударов по местам, в которых укрываются террористы Курдской рабочей партии (КРП) на севере Ирака, на срок до одного года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !