Exemples d'utilisation de "high heating gas" en anglais
National standards have not yet been set; nonetheless, the sulphur content in heating gas oils is already lower than the limits laid down in the Protocol (0.2 %).
В настоящее время национальные нормы пока еще не установлены; тем не менее, содержание серы в печном газойле уже сейчас ниже, чем предельные значения, указываемые в Протоколе (0,2 %).
For example, currently only 43 % of the energy produced in Romania for hot water, heating and cooking is reaching the consumer (63 % in Bucharest), which leads to a need for high imports of energy resources (gas, crude oil) and high heating costs.
Например, в настоящее время только 43 % энергии, производимой в Румынии в целях горячего водоснабжения, отопления помещений и приготовления пищи, достигает пользователей (63 % в Бухаресте), что ведет к вынужденному импорту значительного объема энергоресурсов (газа, сырой нефти) и высоким затратам на отопление.
Parts 5-7, article 10 of the Law on the Regulation of Collective Disputes of the Republic of Lithuania provide that strikes shall not be declared within the systems of Internal Affairs, National Defence and Security, as well as in the companies providing electricity, centralized heating and gas, and in emergency medical services.
В частях 5-7 статьи 10 Закона Литовской Республики об урегулировании коллективных споров предусматривается, что забастовки не могут объявляться в системах внутренних дел, национальной обороны и безопасности, а также в компаниях, обеспечивающих электричество, центральное отопление и газ, а также в службах скорой медицинской помощи.
in-house air: soil, smoking, heating, use of gas burners, insufficient ventilation, sources of infection, keeping of pet animals;
Воздух внутри помещения: грунт, задымление, обогрев, использование газовых горелок, недостаточная вентиляция, источники инфекции, содержание домашних животных;
Many Roma live in inadequate living conditions without access to heating, water, gas and electricity.
Многие рома находятся в неадекватных условиях жизни, не имея доступа к отоплению, водоснабжению, газу и электричеству.
The Chinese Government had always supported the development of renewable sources of energy through such measures as tax benefits and investment subsidies, and its small hydroelectric power, wind power, solar heating and biomass gas and power generation technologies were ready for large-scale commercialization.
Правительство Китая всегда выступало за освоение возобновляемых источников энергии с помощью таких мер, как налоговые льготы и инвестиционные субсидии; имеющиеся в стране технологии для производства небольшого объема гидроэлектроэнергии, ветряной и солнечной энергии, энергии биомассы и других видов энергии готовы для широкого применения на коммерческой основе.
Pursuant to government decision No. 281 of 15 May 1998 on improvement of the system of social protection for low-income families and citizens, children in receipt of a loss-of-breadwinner pension enjoy concessions regarding payment for electricity, heating and natural gas.
Детям, получающим пенсию по случаю потери кормильца, предоставляются льготы при оплате за электро- и теплоэнергию, природный газ в соответствии с Постановлением правительства Кыргызской Республики № 281 от 15 мая 1998 года " О совершенствовании системы социальной защиты малообеспеченных семей и граждан ".
Smoke from coal plants rises high and absorbs sunlight, heating the air.
Дым от работающих на угле электростанций поднимается высоко в небо и поглощает солнечный свет, в результате чего происходит нагрев воздуха.
Subparagraph [12-3.1 (c)] should be modified to read: “(c) close to each means of access to service premises that are not accessible from the accommodation, and which contain heating, cooking or refrigerating equipment using solid or liquid fuels or liquefied gas- 1 portable fire extinguisher”.
Подпункт [12-3.1 (с)] изменить следующим образом: " у каждого пути доступа в служебные помещения, не соединяющиеся с жилыми и оборудованные отопительными, камбузными или рефрижераторными установками, в которых используется твердое или жидкое топливо или сжиженный газ: 1 переносной огнетушитель ".
It was noted that a number of national and international efforts were aimed at increasing the use of clean and safe cooking and heating practices, in particular in rural areas, and that other programmes were aimed at encouraging the use of liquefied petroleum gas and butane as substitutes for wood and other fossil fuels in an effort to protect the environment and improve indoor air quality.
Отмечалось, что ряд мероприятий национального и международного уровней направлен на расширение применения экологически чистых и безопасных способов приготовления пищи и отопления, в первую очередь в сельских районах, и что целью ряда других программ является поощрение использования сжиженного нефтяного газа и бутана как заменителей древесины и ископаемых видов топлива в целях защиты окружающей среды и повышения качества воздуха в помещениях.
Despite political and economic changes three measures have been taken: producing sulphuric acid by heating pyrites was stopped; dual catalysis installations were introduced in sulphuric acid production for non-ferrous metal plant; the proportion of natural gas used for producing heat and electric energy was increased.
Несмотря на происходящие политические и экономические изменения, были осуществлены следующие три меры: было прекращено производство серной кислоты путем нагрева пиритов; на заводе по производству цветных металлов были внедрены для производства серной кислоты установки двойного катализа; увеличена доля природного газа, используемого для производства тепловой и электрической энергии.
Because of the large resource base, high gas content and potential markets, there is considerable interest in China.
С учетом значительной ресурсной базы, высокой газоносности и потенциальных рынков Китай является весьма привлекательной страной.
In a high oil and gas price scenario, the United States becomes a net exporter of liquid fuels due to increased production by 2021.
В случае повышения цен на энергоносители, США станут нетто-экспортером сжиженного природного газа благодаря увеличению объемов добычи к 2021 году.
The basic standard EN 1594 covers all aspects concerning the design, construction and operation of safe high pressure gas transmission pipelines (MOP > 16 bar).
Все аспекты проектирования, строительства и эксплуатации безопасных магистральных трубопроводов высокого давления (МРД > 16 бар) охватывает базовый стандарт ЕН 1594.
For high greenhouse gas emission scenarios, global climate change is projected to raise sea level by up to 0.88 metres over the current century.
Что касается сценариев значительных выбросов парниковых газов, то в результате глобального изменения климата повышение уровня моря в течение нынешнего столетия прогнозируется в диапазоне 0,88 метра.
Bolivians also ask why foreigners reap all the benefits of today's high prices for oil and gas?
Боливийцы также задаются вопросом, почему вся прибыль от сегодняшних высоких цен на нефть и газ достается иностранцам?
Elsewhere, the Islamic Republic of Iran too improved on its 2002 performance on the basis of strong demand and continuing high prices for oil and gas in 2003.
Что касается других стран, то Исламская Республика Иран также улучшила показатели 2002 года, благодаря росту спроса и сохраняющимся высоким ценам на нефть и газ в 2003 году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité